Pompeu Fabra i Poch: diferència entre les revisions

Contingut suprimit Contingut afegit
m Bot: Implementant {{ref-web}}, replaced: {{citar web → {{ref-web (4)
m →‎Cites: Bot: Catalanitzant enllaços cap a Google Llibres, replaced: [http://books.google.es/books?id= → [http://books.google.cat/books?id= (2)
Línia 12:
*Els castellanismes sintàctics del català modern són innombrables: la influència espanyola s'ha deixat sentir en l'ús dels temps dels verbs; ha provocat canvis de gènere; ha produït la substitució de totes les locucions empreades pels antics per a l'expressió del neutre [...] El període català ha esdevingut una còpia servil del període espanyol.
**Notes: Discurs presidencial llegit a l'Ateneu Barcelonès en la sessió inaugural del curs 1924-25.
**Citat a: [http://books.google.escat/books?id=UZD34Tdv_bcC&printsec=frontcover&source=gbs_navlinks_s#v=onepage&q=&f=false Entorn i vigència de l'obra de Fabra: Actes del II Col·loqui Internacional "La Lingüística de Pompeu Fabra"] (p. 17).
*En tot allò que el català actual se separava de l'antic, calia escatir quines innovacions eren degudes a la influència pertorbadora de l'espanyol i quines eren filles de les tendències renovadores del mateix català.
**Notes: Fabra, 1980.
**Citat a: [http://books.google.escat/books?id=UZD34Tdv_bcC&printsec=frontcover&source=gbs_navlinks_s#v=onepage&q=&f=false Entorn i vigència de l'obra de Fabra: Actes del II Col·loqui Internacional "La Lingüística de Pompeu Fabra"] (p. 17).
*La tasca a fer era àrdua, puix que no es tractava pas de restablir la llengua medieval sinó de forjar la llengua moderna que aquella hauria esdevingut sense els llargs segles de decadència nacional i de supeditació a una llengua forastera».
**Notes: Nota de l’any 1937.