Rabindranath Tagore: diferència entre les revisions

Contingut suprimit Contingut afegit
m Robot fent canvis per la {{tl|ref-llibre}}
Línia 127:
| idioma =
}}
 
=== Sense referències ===
[[Fitxer:Rabindranath Tagore 1905-1906 Sukumar Ray.jpg|thumb|150px|"Cada criatura, al néixer, ens porta el missatge que [[Déu]] encara no perd l'[[esperança]] als homes." - Escultura de Rabindranath Tagore a [[Valladolid]]]]
* "La tempesta d'anit he coronat la daurada pau aquest matí."
* "Encasta en or les ales de l'ocell i mai més no solcarà el cel."
* "Jo deixo als qui estimo les petites coses; les coses grans són per a tothom."
* "El bri d'herba és digne del gran món on ha crescut."
* "Projecto la meva ombra en el meu camí perquè en mi hi ha una llàntia que no ha estat encesa."
* "Llegim malament el món, i després diem que ens enganya."
* "Regracia la flama per la seva llum, però no oblidis el peu de la llàntia que, constant i pacient, la sosté a l'ombra."
* "El repòs pertany al treball com les parpelles als ulls."
* "Aquells que porten el fanal a l'esquena envien llur ombra al seu davant."
* "De vegades ens dirigim a [[Déu]] demanant una mica d'[[alegria]] i altres vegades li brindem la nostra pròpia [[alegria]]. En aquests moments ens trobem més prop d'Ell, perquè no és la nostra necessitat, sinó nostra [[alegria]] el que cap a Ell ens empeny."
* "Encara que li arrenquis els pètals, no treuràs la seva [[bellesa]] a la flor."
* "Cada criatura, al néixer, ens porta el missatge que [[Déu]] encara no perd l'[[esperança]] als homes."
* "Quan la meva veu calli amb la [[mort]], el meu cor et seguirà parlant."
* "Com un mar, al voltant de l'assolellada illa de la vida, la [[mort]] canta nit i dia la seva cançó sense fi."
* "Deixa'm només una mica de mi mateix perquè pugui cridar-te el meu tot."
* "Dormia i somiava que la vida era [[alegria]], vaig despertar-me i vaig veure que la vida era servei, vaig servir i vaig veure que el servei era [[alegria]]."
* "L'[[amor]] és la vida plena, igual que una copa de [[vi]]."
* "El benefactor crida a la porta, però el que estima la troba oberta"
* "El bosc seria molt trist si només cantessin els ocells que millor ho fan."
* "L'home que ha de demanar [[amor]] és el més miserable de tots els captaires."
* "El que s'ocupa massa de fer el [[bé]] no té temps de ser bo."
* "És fàcil parlar clar quan no es vol dir tota la [[veritat]]."
* "Aquest que parla tant està completament buit, ja saps que el càntir buit és el que més sona."
* "Fer preguntes és prova que es [[pensament|pensa]]."
* "He comprès que la veritable [[fe]] està en on està l'home i l'amor. Ve de la [[dona]] en la seva abnegada maternitat i torna a ella en els seus fills, descendeix amb el regal del que dóna i s'obre en el cor del que accepta."
* "La foscor de la nit és un sac que desborda l'or del clarejar"
* "La [[poesia]] és l'eco de la melodia de l'univers en el cor dels humans."
* "La [[veritat]] no està de part de qui cridi més."
* "La terra és insultada i ofereix les seves flors com a resposta."
* "La veritable amistat és com la fosforescència, resplandeix millor quan tot s'ha enfosquit."
* "Els homes són cruels, però l'home és bo."
* "No és tasca fàcil dirigir homes; empènyer-los, en canvi, és molt senzill."
* "Per què es va pansir la flor? Es va pansir la flor perquè la vaig abraçar al costat del meu cor, per això es va pansir la flor".
* "Si tanques la porta a tots els [[error]]s, també la [[veritat]] se'n quedarà fora."
* "Vivim en el [[món]] quan l'estimem."
* "La vida es la constant sorpresa de saber que existeixo."
* "L'home és un infant; el seu poder es el poder de crèixer."
* "El pardal compadeix el paó, veient-lo carregat amb la seva cua."
* "La destral del llenyetaire demanà a l'arbre el seu mànec. I l'arbre l'hi donà."
* "No ofenguis el teu amic prestant-li mèrits de la teva pròpia imaginació."
* "L'home penetra en la sorollosa multitud per ofegar el seu propi clam de silenci."
* "No és a cops de martell, sinó per la dansa de l'aigua, que esdevenen perfectes els palets de riera."
* "Els foscos múvols esdevenen flors del cel en ésser besats per la llum."
 
== Referències ==