Henry David Thoreau: diferència entre les revisions

Contingut suprimit Contingut afegit
→‎La desobediència civil (1849): traslladant cites a l'article
Línia 92:
| notes =
| original = When it is most expedient, the governed are most let alone by it.
| idioma = anglès
}}
{{Cita
| cita = Deixa que cada home faci saber quin tipus de govern inspiraria el seu respecte, i aquest serà un pas per tal d'aconseguir-lo.
| notes =
| original = Let every man make known what kind of government would command his respect, and that will be one step toward obtaining it.
| idioma = anglès
}}
Linha 107 ⟶ 101:
}}
{{Cita
| cita = El que s'entrega completament als seus pròxims, se'l pren com un inútil i un egoista; el que només s'hi entrega parcialment, se'l considera un benefactor i un filantrop.
| cita = La llei mai ha fet els homes una mica més justos i, mitjançant el seu respecte per la llei, fins i tot els que tenen bones intencions, diàriament són qualificats com a agents de la injustícia.
| notes =
| original = Law never made men a whit more just; and, by means of their respect for it, even the well-disposed are daily made the agents of injustice.
| idioma = anglès
}}
{{Cita
| cita = El que s'entrega completament als seus pròxims, se'l pren com un inútil i un egoista; el que només s'hi entrega parcialment, se'l considera un benefactor i un filantrop
| notes =
| original = He who gives himself entirely to his fellow-men appears to them useless and selfish; but he who gives himself partially to them is pronounced a benefactor and philanthropist.
| idioma = anglès
}}
{{Cita
| cita = Tots els homes reconeixen el dret a la revolució; és a dir, el dret a rebutjar la lleialtat al govern i a oposar-s’hi quan la seva tirania o la seva ineficiència siguin greus i insuportables.
| notes =
| original = All men recognize the right of revolution; that is, the right to refuse allegiance to, and to resist, the government, when its tyranny or its inefficiency are great and unendurable.
| idioma = anglès
}}
{{Cita
| cita = El soldat que es nega a servir en una guerra injusta és aplaudit per aquells que no es neguen a mantenir el govern injust que impulsa la guerra.
| notes =
| original = The soldier is applauded who refuses to serve in an unjust war by those who do not refuse to sustain the unjust government which makes the war.
| idioma = anglès
}}
Linha 140 ⟶ 116:
| notes =
| original = Under a government which imprisons any unjustly, the true place for a just man is also a prison.
| idioma = anglès
}}
{{Cita
| cita = L'home ric sempre està venut a la institució que el fa ric.
| notes =
| original =
| idioma = anglès
}}
{{Cita
| cita = El millor que pot fer un home per la seva cultura quan és ric és esforçar-se a dur a terme aquells projectes que considerava quan era pobre.
| notes =
| original =
| idioma = anglès
}}