Obre el menú principal

Canvis

3.486 octets eliminats ,  fa 5 anys
→‎El Aleph (1949): redueixo cites que estan a l'article del llibre
=== ''El Aleph'' (1949) ===
{{AP|El Aleph}}
[[Fitxer:Angel in the Clouds - Cincinnati - Spring Grove Cemetery & Arboretum.jpg|thumb|170px225px|alt=Angel in the Clouds|Que el cel existeixi, encara que el nostre lloc sigui l'[[infern]].]]
{{Cita|Fàcilment acceptem la realitat, potser perquè intuïm que res és real.|lloc = El inmortal|original=Fácilmente aceptamos la realidad, acaso porque intuimos que nada es real.|idioma=Castellà}}
 
{{Cita|Ser immortal és intranscendent; menys l'home, totes les criatures ho són, ja que ignoren la mort; el diví, el terrible, l'incomprensible, és saber-se immortal.|lloc = El inmortal|original=Ser inmortal es baladí; menos el hombre, todas las criaturas lo son, pues ignoran la muerte; lo divino, lo terrible, lo incomprensible, es saberse inmortal.|idioma= Castellà}}
 
{{Cita|Tot, entre els mortals, té el valor de l'irrecuperable i l'atzarós.|lloc= El inmortal|original=Todo, entre los mortales, tiene el valor de lo irrecuperable y de lo azaroso.|idioma=Castellà}}
 
[[Fitxer:Angel in the Clouds - Cincinnati - Spring Grove Cemetery & Arboretum.jpg|thumb|170px|Que el cel existeixi, encara que el nostre lloc sigui l'infern.]]
 
{{Cita|Les heretgies que hem de témer són les que es poden confondre amb l'ortodòxia.|lloc=Los teólogos|original=Las herejías que debemos temer son las que pueden confundirse con la ortodoxia.|idioma= Castellà}}
 
{{Cita|Qualsevol [[destí]], per llarg i complicat que sigui, consta en realitat d'un sol moment: el moment en que l'home sap per sempre qui és.|lloc= Biografía de Tadeo Isidoro Cruz (1829–1874)|original= Cualquier destino, por largo y complicado que sea, consta en realidad de un solo momento: el momento en que el hombre sabe para siempre quién es. |idioma=Castellà}}
 
{{Cita|Modificar el [[passat]] no és modificar un sol fet: és anul·lar les seves conseqüències, que tendeixen a ser [[infinit|infinites]].|lloc=La otra muerte|original=Modificar el pasado no es modificar un solo hecho; es anular sus consecuencias, que tienden a ser infinitas.|idioma= Castellà}}
 
{{Cita|[[Mort|Morir]] per una [[religió]] és més simple que viure-la en plenitud.|lloc=Deutsches Requiem|original=Morir por una religión es más simple que vivirla con plenitud.|idioma=Castellà}}
 
{{Cita|Jo havia entès feia molts anys que no hi ha cosa al món que no sigui germen d'un [[Infern]] possible; un rostre, una paraula, una brúixola, un anunci de cigarrets, podrien [[Bogeria|embogir]] a una persona, si aquesta no aconseguís [[oblidar]]. |lloc=Deutsches Requiem|original=Yo había comprendido hace muchos años que no hay cosa en el mundo que no sea germen de un Infierno posible; un rostro, una palabra, una brújula, un aviso de cigarrillos, podrían enloquecer a una persona, si ésta no lograra olvidarlos.|idioma=Castellà}}
 
{{Cita|...tots els fets que poden passar a un home, des del moment del seu naixement fins al de la seva mort, han estat prefixats per ell. Així, tota negligència és deliberada, tota [[casualitat|casual]] trobada una cita, tota humiliació una penitència, tot [[fracàs]] una misteriosa [[victòria]], tota mort un [[suïcidi]]. No hi ha consol més hàbil que el pensament que hem triat les nostres desgràcies...|lloc=Deutsches Requiem|original=...todos los hechos que pueden ocurrirle a un hombre, desde el instante de su nacimiento hasta el de su muerte, han sido prefijados por él. Así, toda negligencia es deliberada, todo casual encuentro una cita, toda humillación una penitencia, todo fracaso una misteriosa victoria, toda muerte un suicidio. No hay consuelo más hábil que el pensamiento de que hemos elegido nuestras desdichas...|idioma=Castellà}}
 
{{Cita|Em satisfà la [[derrota]], perquè ha passat, perquè està innombrablement unida a tots els fets que són, que van ser, que seran, perquè censurar o deplorar un sol fet real és blasfemar de l'[[univers]].|lloc=Deutsches Requiem|original=Me satisface la derrota, porque ha ocurrido, porque está innumerablemente unida a todos los hechos que son, que fueron, que serán, porque censurar o deplorar un solo hecho real es blasfemar del universo.|idioma=Castellà}}
 
[[Fitxer:Vessertal trollblumen.jpg|thumb|Si poguéssim comprendre una sola flor sabríem qui som i què és el món.]]
 
{{Cita|...un famós poeta és menys inventor que descobridor.|lloc=La recerca de Averrois|original=...un famoso poeta es menos inventor que descubridor.|idioma=Castellà}}
 
{{Cita|Oh la fortuna d'entendre, més gran que la d'imaginar o la de sentir!|lloc=L'escriptura de Déu|original=¡Oh dicha de entender, mayor que la de imaginar o la de sentir!|idioma=Castellà}}
 
{{Cita|...la més sincera de les passions argentines, l'esnobisme...|lloc=El Zahir|original=...la más sincera de las pasiones argentinas, el esnobismo...|idioma=Castellà}}
 
{{Cita|Va dir Tennyson que si poguéssim comprendre una sola [[flor]] sabríem qui som i què és el món.|lloc=El Zahir|original=Dijo Tennyson que si pudiéramos comprender una sola flor sabríamos quiénes somos y qué es el mundo.|idioma=Castellà}}