Félix Lope de Vega y Carpio: diferència entre les revisions

Contingut suprimit Contingut afegit
Línia 38:
* ''Ni el rey comería... si el labrador no labrase.''
** Traducció: "Ni el [[rei]] menjaria... si el llaurador no llaurés."
 
* ''No hay en el mundo palabras tan eficaces ni oradores tan elocuentes como las lágrimas.''
** Traducció: "No hi ha al món [[Paraula|paraules]] tan eficaces ni oradors tan eloqüents com les llàgrimes."
 
* ''No hay placer que no tenga por límites el dolor; que con ser el día la cosa más hermosa y agradable tiene por fin la noche.''
Linha 47 ⟶ 44:
* ''Pero la vida es corta: viviendo, todo falta; muriendo, todo sobra.''
** Traducció: "Però la [[vida]] és curta: visquent, tot falta; [[Mort|morint]], tot sobra."
 
== Referències ==
{{referències|refs=