Félix Lope de Vega y Carpio: diferència entre les revisions

Contingut suprimit Contingut afegit
Redirigeix cap a Lope de Vega
 
Cap resum de modificació
Línia 1:
{{Persona
#REDIRECT [[Lope de Vega]]
|nom = Félix Lope de Vega y Carpio
|imatge = LopedeVega.jpg
|descripció = Retrat de Lope de Vega
|Viquipèdia = Lope de Vega
|Viquitexts = Autor:Lope de Vega
|Commons = Lope de Vega
}}
'''{{w|Lope de Vega|Félix Lope de Vega y Carpio}}''' ([[Madrid]], 25 novembre 1562 — [[Madrid]], 27 d'agost 1635) fou un poeta, prosista i autor dramàtic castellà.
== Cites ==
 
* ''De acuerdo, entonces, lo diré: Dante me hace enfermar''.
** Traducció: "D'acord, llavors, ho diré: [[Dante]] em fa emmalaltir."
 
* ''¡Dios me libre de enemistades de amigos!''
** Traducció: "[[Déu]] em lliuri d'enemistats d'[[Amistat|amics]]!"
 
* ''El amor tiene fácil la entrada y difícil la salida''.
** Traducció: "L'[[amor]] té fàcil l'entrada i difícil la sortida."
 
* ''El vino, mientras más se envejece, más calor tiene: al contrario de nuestra naturaleza, que mientras más vive, más se va enfriando.''
** Traducció: "El [[vi]], mentre més vell, més calor té: al contrari de la nostra naturalesa, que mentre més viu, més es refreda."
 
* ''La poesía es pintura de los oídos, como la pintura poesía de los ojos.''
** Traducció: "La [[poesia]] és pintura per a les oídes, com la pintura és poesia per als ulls."
 
* ''Lo que cuenta no es mañana, sino hoy. Hoy estamos aquí, mañana tal vez, nos hayamos marchado.''
** Traducció: "El que compta no és [[demà]], sinó [[avui]]. Avui estem aquí, demà potser ens hem marxat."
 
* ''Ni el rey comería... si el labrador no labrase.''
** Traducció: "Ni el [[rei]] menjaria... si el llaurador no llaurés."
 
* ''No hay en el mundo palabras tan eficaces ni oradores tan elocuentes como las lágrimas.''
** Traducció: "No hi ha al món [[Paraula|paraules]] tan eficaces ni oradors tan eloqüents com les llàgrimes."
 
* ''No hay placer que no tenga por límites el dolor; que con ser el día la cosa más hermosa y agradable tiene por fin la noche.''
** Traducció: "No hi ha plaer que no tingui per límits el dolor; que amb ser el dia la cosa més bonica i agradable té per final la nit."
 
* ''Pero la vida es corta: viviendo, todo falta; muriendo, todo sobra.''
** Traducció: "Però la [[vida]] és curta: visquent, tot falta; [[Mort|morint]], tot sobra."
== Referències ==
{{ORDENA:Lope de Vega y Carpio, Felix}}
[[Categoria:Escriptors en castellà]]
[[Categoria:Escriptors espanyols]]
 
[[bg:Лопе де Вега]]
#REDIRECT [[en:Lope de Vega]]
[[es:Félix Lope de Vega y Carpio]]
[[hy:Լոպե դե Վեգա]]
[[it:Lope de Vega]]
[[lt:Lope de Vega]]
[[pl:Lope de Vega]]
[[pt:Félix Lope de Vega]]
[[ru:Лопе де Вега]]
[[uk:Лопе де Вега]]