Hamlet: diferència entre les revisions

Contingut suprimit Contingut afegit
Cap resum de modificació
Cap resum de modificació
Línia 7:
* Hi ha més coses al cel i la terra, Horaci, <br> que les que pot imaginar el teu pensament.
:* Acte I, escena V.
 
 
Hamlet: Denmark's a prison. <br> Rosencrantz: Then is the world one. <br> Hamlet: A goodly one; in which there are many confines, wards and dungeons, Denmark being one o' the worst. <br> Rosencrantz: We think not so, my lord. <br> Hamlet: Why, then, 'tis none to you; for there is nothing either good or bad, but thinking makes it so: to me it is a prison. <br> Rosencrantz: Why then, your ambition makes it one; 'tis too narrow for your mind. <br> Hamlet: O God, I could be bounded in a nut shell and count myself a king of infinite space, were it not that I have bad dreams.
Linha 12 ⟶ 13:
* {{versaleta|Hamlet}}: Dinamarca és una presó. <br>{{versaleta|Rosencrantz}}: Per tant, el món també ho és. <br>{{versaleta|Hamlet}}: Una gran presó; plena de cel·les, galeries i masmorres, i Dinamarca és una de les pitjors. <br>{{versaleta|Rosencrantz}}: No hi estem d'acord, milord. <br>{{versaleta|Hamlet}}: Llavors és que per a vosaltres no ho és, perquè '''no hi ha res que sigui bo ni dolent, sinó que el pensament ens ho fa creure així''': Per mi és una presó. <br>{{versaleta|Rosencrantz}} Doncs deu ser culpa de la vostra ambició. El món és massa estret per al vostre esperit. <br>{{versaleta|Hamlet}}: Déu meu! '''Podria estar empresonat dintre la closca d'una nou i sentir-me rei d'un espai infinit''', si no fos perquè tinc mals somnis.
:* Acte II, escena II.
 
 
Hamlet: What a piece of work is a man! how noble in reason! <br> how infinite in faculty! in form and moving how <br> express and admirable! in action how like an angel! <br> in apprehension how like a god! the beauty of the <br> world! the paragon of animals! And yet, to me, <br> what is this quintessence of dust? man delights not <br> me: no, [...]
 
* {{versaleta|Hamlet}}: [...] Quina obra més admirable que és l'home! Que noble en la raó! Que infinit en capacitats! En forma i moviment, que exacte i admirable! En els actes, com s'assembla a un àngel! En comprensió, com s'assembla a un déu! És la bellesa del món, el parangó dels animals! I tanmateix per a mi, ¿què és aquesta quintaessència de fang? L'home no em fa feliç, no; [...]
:* Acte II, escena II.
 
 
Hamlet: To be, or not to be: that is the question: <br> Whether 'tis nobler in the mind to suffer <br> The slings and arrows of outrageous fortune, <br> Or to take arms against a sea of troubles, <br> And by opposing end them?
 
* {{versaleta|Hamlet}}: Ser o no ser: aquest és el problema: <br> saber si, a l'esperit, li és més noble sofrir <br> els cops i els dards de la ultratjant Fortuna, <br> o alçar-se en armes contra un mar d'afliccions <br> i eliminar-les combatent. [...]
:* Acte III, escena I.
 
 
* {{versaleta|Hamlet}}: [...] ¿qui podria aguantar <br> les fuetades i les burles d'aquests temps, <br> l'insult de l'opressor, l'ultratge del superb, <br> el sofriment de l'amor menystingut, <br> la lentitud de la justícia, <br> la impertinència dels poderosos [...] <br> si no fos per la por d'alguna cosa més enllà de la mort?