Diferència entre revisions de la pàgina «Viquidites:Frases seleccionades/Suggerències»

(Frases proposades)
 
== Frases proposades ==
* "Encara que res canvii, si camvio jo, ja canvia tot" (Ignoro autor).--[[Usuari:Ramonpoch|Ramonpoch]] 20:02, 7 feb 2011 (CET)
*"''Y los valentians diuen que ara ells són los vertaders vells catalans. Y si es mantenen tenen rahó.''". [[J. Pujades]] (1604, Dietari)
*"''Com que sóc imperfecte i necessito la tolerància i la bondat dels altres, també he de tolerar els defectes del món fins que pugui trobar el secret que em permeti posar-hi remei''". [[Mahatma Gandhi]] (1869-1948 - Polític i pensador indi]--[[Especial:Contribucions/195.214.50.42|195.214.50.42]] 15:46, 14 maig 2010 (CEST)
* "''Un viatge de mil milles comença amb el primer pas.''". [[Laozi]]. --[[Usuari:Xavier Dengra|<span style="color:#8B4726">'''<span style="font-variant:small-caps;">Xavier D.</span>'''</span>]] <small> [[Usuari Discussió:Xavier Dengra|<span style="color:#006400">('''A disposar!''')</span>]]</small> 14:32, 20 gen 2010 (CET)
* "És millor tenir la boca tancada i semblar estúpid, que obrir-la i dissipar el dubte" [[Mark Twain]] --[[Usuari:Davidpar|Davidpar]] 11:49, 4 set 2010 (CEST)
* "Lo cavaller que en armes fon lo fènix<br i la que fon de totes la pus bella<br morts són ací en estat xica tomba<br dels quals ressona viva fama<br Tirant lo Blanc e l'alta Carmesina"<br [[Joanot Martorell]], epitafi a la tomba de Tirant i Carmesina, al [[Tirant lo Blanc]].
* "Lo cavaller que en armes fon lo fènix<br />
* "Les cites no es traduexen per fer-les comprensibles, s'apren l'idioma per entendre-les.
i la que fon de totes la pus bella<br />
* "Una cita és una frase, i un tros d'ànima de l'autor.
morts són ací en estat xica tomba<br />
dels quals ressona viva fama<br />
Tirant lo Blanc e l'alta Carmesina"<br />
[[Joanot Martorell]], epitafi a la tomba de Tirant i Carmesina, al [[Tirant lo Blanc]].
Les cites no es traduexen per fer-les comprensibles, s'apren l'idioma per entendre-les.
Una cita és una frase, i un tros d'ànima de l'autor.
Usuari anònim