William Shakespeare: diferència entre les revisions

Contingut suprimit Contingut afegit
Línia 108:
=== ''El Somni d'una nit d'estiu'' (1595) ===
{{AP|El somni d'una nit d'estiu}}
{{Cita
| cita = {{versaleta|Teseu}}: El teu pare, per tu, ha de ser com un déu;<br>és ell que et va donar la [[bellesa]] que tens.
| refs ={{sfn|Shakespeare|2005}}
| lloc = Acte I. Escena I
| original = {{versaleta|Theseus}}: To you your father should be as a god;<br>One that compos'd your beauties.
| idioma = anglès
}}
{{Cita
| cita = {{versaleta|Teseu}}: ... si no et cases<br>amb l'home que el teu pare t'ha triat,<br>podràs suportar els hàbits de les monges,<br>i estar per sempre més tancada en un convent<br>i mantenir-te verge tota la teva vida<br>i cantar lànguids himnes a la lluna,<br> freda i estèril?
| refs ={{sfn|Shakespeare|2005}}
| lloc = Acte I. Escena I
| original = {{versaleta|Theseus}}: Whether, if you yield not to your father's choice,<br>You can endure the livery of a nun,<br>For aye to be in shady cloister mew'd,<br>To live a barren sister all your life,<br>Chanting faint hymns to the cold fruitless moon.
| idioma = anglès
}}
{{Cita
| cita = {{versaleta|Lisandre}}: El veritable [[amor]] mai no té el camí fàcil.
Linha 134 ⟶ 120:
| lloc = Acte I. Escena I
| original = {{versaleta|Hermia}}: If then true lovers have been ever cross'd,<br />It stands as an edict in destiny.
| idioma = anglès
}}
{{Cita
| cita = {{versaleta|Helena}}: Les [[malalties]] s'encomanen; tant de bo<br>la [[bellesa]] també s'encomanés.
| refs ={{sfn|Shakespeare|2005}}
| lloc = Acte I. Escena I
| original = {{versaleta|Helen}}: Sickness is catching: O! were favour so.
| idioma = anglès
}}
{{Cita
| cita = {{versaleta|Helena}}: Les coses vils, les que tothom menysprea,<br>poden ser transformades per l'amor,<br>que els dóna forma i dignitat.
| refs ={{sfn|Shakespeare|2005}}
| lloc = Acte I. Escena I
| original = {{versaleta|Helen}}: Things base and vile, holding no quantity,⁠<br>Love can transpose to form and dignity.
| idioma = anglès
}}
{{Cita
| cita = {{versaleta|Helena}}: L'[[amor]],<br>no el guien mai els [[ulls]], sinó la [[fantasia]].
| refs ={{sfn|Shakespeare|2005}}
| lloc = Acte I. Escena I
| original = {{versaleta|Helen}}: Love looks not with the eyes, but with the mind.
| idioma = anglès
}}
Linha 162 ⟶ 127:
| lloc = Acte I. Escena I
| original = {{versaleta|Helen}}: Love said to be a child,<br>Because in choice he is so oft beguil'd.
| idioma = anglès
}}
{{Cita
| cita = {{versaleta|Helena}}: M'atreus com un imant, que té el cor dur,<br>no perquè jo sigui de ferro, sinó perquè el meu cor<br>és fidel com l'[[acer]].
| refs ={{sfn|Shakespeare|2005}}
| lloc = Acte II. Escena I
| original = {{versaleta|Helen}}: You draw me, you hard-hearted adamant:<br>But yet you draw not iron, for my heart<br>Is true as steel.
| idioma = anglès
}}
{{Cita
| cita = {{versaleta|Helena}}: Nosaltres no podem combatre per amor,<br>en canvi, els homes sí; nosaltres<br>no som fetes per ser festejadores<br>sinó perquè ens festegin.
| refs ={{sfn|Shakespeare|2005}}
| lloc = Acte II. Escena I
| original = {{versaleta|Helen}}: We cannot fight for love, as men may do;<br>We should be woo'd and were not made to woo.
| idioma = anglès
}}