Rita Hayworth: diferència entre les revisions

Contingut suprimit Contingut afegit
Cap resum de modificació
Cap resum de modificació
Línia 13:
}}
{{Cita
| cita = SempreTots heels cregut[[homes]] que unhe delsconegut secretss'han enamorat de l'autèntica'Gilda'' [[bellesa]]però éss'aixecaven laamb simplicitatmi.
| lloc = Citat a ''Chronicle of the Cinema''
| lloc = «Rita Hayworth Sees Simplicity As Part Of Beauty». ''The Toledo Blade''
| data = [[11 de març]] de 19641946
| notes = La frase original té moltes variants però popularment s'ha difós també la fòrmula: «''Men go to bed with Gilda but wake up with me.''»
| original = I have always felt that one of the secrets of real beauty is simplicity.
| original = Every man I knew had fallen in love with Gilda and wakened with me.
| idioma = anglès
| refs = {{sfn|Ringler|2000}}<ref>{{ref-web |cognom=HayworthCarroll |nom=RitaJim |url=https://newswww.googlecampaignlive.comco.uk/newspapers?nid=1350&dat=19640311&id=AP1OAAAAIBAJ&sjid=WAEEAAAAIBAJ&pg=7406,218312article/dont-go-bed-gilda/1407172 |consulta=21 agost 2020 |títol=RitaDon't Hayworthgo Seesto Simplicitybed Aswith Part Of BeautyGilda |obra=Toledo BladeCampaign |data=11 de març de 19642-9-2016}}</ref>
}}