1984: diferència entre les revisions

Contingut suprimit Contingut afegit
m →‎top: enllaç, replaced: secret → secret AWB
m →‎Citacions: enllaç, replaced: rancor → rancor AWB
 
Línia 27:
}}
{{Cita
| cita =El que era horrible dels “Dos Minuts d'Odi” no era que un havia de fer un [[paper]], sinó que era impossible evitar unir-s'hi. Al cap de trenta segons no era necessari actuar. Una horrible èxtasis de por i [[rancor]], un desig de matar, de torturar, de destruir cares amb un martell, semblava fluir per tot el grup de gent com un corrent elèctric, convertint a un, fins i tot contra la seva [[voluntat]], en un llunàtic cridaner. I tot i així la ràbia que sentia era una emoció abstracte, sense sentit, que podia ser dirigida cap a una direcció o una altra com la flama d'un bufador.
|lloc= Capítol 1
|original= The horrible thing about the Two Minutes Hate was not that one was obliged to act a part, but that it was impossible to avoid joining in. Within thirty seconds any pretence was always unnecessary. A hideous ecstasy of fear and vindictiveness, a desire to kill, to torture, to smash faces in with a sledge hammer, seemed to flow through the whole group of people like an electric current, turning one even against one's will into a grimacing, screaming lunatic. And yet the rage that one felt was an abstract, undirected emotion which could be switched from one object to another like the flame of a blowlamp.