Llibre dels mil proverbis: diferència entre les revisions

Contingut suprimit Contingut afegit
m enllaç, replaced: malaltia → malaltia (2) AWB
Cap resum de modificació
 
Línia 21:
| cita = Hage su [[alegre]], per ço car Deus es tot bo he complit.
| refs = <ref name=mil/>
 
| lloc =1r proverbi
| data =
}}
{{Cita
| cita = Car Deus es pus bo que tot quant es, ama mes Deu per la sua bontat que per lo teu be.
| refs = {{sfn|Llull|1901|p=385-387}}
 
| lloc = 2n proverbi
| data =
}}
{{Cita
| cita = Contra la bonea e granea de Deu no vuyles esser bo ne gran.
| refs = <ref name=mil/>
 
| lloc = 3r proverbi
| data =
}}
{{Cita
| cita = Qui mes tem Deu que no l ama, mes ama si mateix que Deu.
| refs = {{sfn|Llull|1901|p=385-387}}
 
| lloc = 5è proverbi
| data =
}}
{{Cita
| cita = Sies bo, per ço que Deus haja en tu bona obra.
| refs = <ref name=mil/>
 
| lloc = 6è proverbi
| data =
}}
{{Cita
| cita = Mes de be pots fer ab Deu en un dia, que ab tu mateix en mil anys.
| refs = {{sfn|Llull|1901|p=385-387}}
 
| lloc = 9è proverbi
| data =
}}
{{Cita
| cita = Prega Deus segons les seues condicions, e no segons les teues.
| refs = <ref name=mil/>
| lloc = 11è proverbi
 
| lloc = 11è proverbi
| data =
}}
{{Cita
| cita = Qui les obres de Deus no ama, Deus no ama les obres d aquell.
| refs = <ref name=mil/>
 
| lloc = 14è proverbi
| data =
}}
{{Cita
| cita = Tot hom qui ab Deu se baralla es vençut.
| refs = <ref name=mil/>
 
| lloc = 15è proverbi
| data =
}}
{{Cita
| cita = Sens bontat no hagués en Deu esperança.
| refs = <ref name=mil/>
 
| lloc =16è proverbi
| data =
}}
 
Linha 93 ⟶ 73:
| cita = Peccat en prelat es molt gran per mal eximpli.
| refs = {{sfn|Llull|1901|p=387-390}}
 
| lloc = 1r proverbi
| data =
| notes =
}}
{{Cita
| cita = En eleccio de prelat valen mes sauiesa e bonea, que poder, linyatge e bellesa.
| refs = {{sfn|Llull|1901|p=387-390}}
 
| lloc = 12è proverbi
| data =
| notes =
}}
{{Cita
| cita = Si vols conexer prelat, garda a qui fara honradament.
| refs = <ref name=mil/>
 
| lloc =20è proverbi
| data =
}}
 
Linha 134 ⟶ 106:
{{Cita
| cita = A mal senyor no venes ne dones ta libertat.
 
| lloc = Primer proverbi d'aquest capítol
| notes =
| refs = {{sfn|Llull|1901|p=392-394}}
}}
Linha 143 ⟶ 113:
{{Cita
| cita = Parentesch excita, en necessitat, audacia, caritat, e pietat.
 
| lloc = Proverbi desè d'aquest capítol
| notes =
| refs = {{sfn|Llull|1901}}
 
}}
 
Linha 153 ⟶ 120:
{{Cita
| cita = Si prens muyler per esser honrat, ab ta muyler no sies trop priuat.
 
| lloc = Tercer proverbi d'aquest capítol
| notes =
| refs = {{sfn|Llull|1901|p=397-399}}
 
}}
{{Cita
| cita = No t confies en muyler mentidera
 
| lloc = Quart proverbi d'aquest capítol.
| notes =
| refs = {{sfn|Llull|1901|p=397-399}}
}}
 
{{Cita
| cita = Ab ta muyler no sies auar.
 
| lloc = Desè proverbi d'aquest capítol.
| notes =
| refs = {{sfn|Llull|1901|p=397-399}}
}}
{{Cita
| cita = Garda que ta muyler no conega tos vicis.
 
| lloc = Onzè proverbi d'aquest capítol.
| notes =
| refs = {{sfn|Llull|1901|p=397-399}}
}}
Linha 186 ⟶ 143:
| cita = SI souen vols esser [[alegre]] hages bon scuder.
| refs = {{sfn|Llull|1901|p=399-402}}
 
| lloc =
| data =
| notes=
}}
{{Cita
| cita = De negun no has mester tan souen seruici con de scuder.
 
| lloc =
| notes=
| refs = {{sfn|Llull|1901|p=399-402}}
 
}}
{{Cita
| cita = Dona a ton scuder ço que li promets.
 
| lloc =
| notes=
| refs = {{sfn|Llull|1901|p=399-402}}
 
}}
{{Cita
| cita = Lo meylor amich que tu has es ton bon scuder.
 
| lloc =
| notes=
| refs = {{sfn|Llull|1901|p=399-402}}
 
}}
{{Cita
| cita = Scuder negligent no es ton amich
 
| lloc =
| notes=
| refs = {{sfn|Llull|1901|p=399-402}}
 
}}
{{Cita
| cita =No te confies en scuder qui ria mes a ta muyler que a tu
 
| lloc =
| notes=
| refs = {{sfn|Llull|1901|p=399-402}}
 
}}
{{Cita
| cita = Negun scuder no pot be seruir son senyor si no l ama.
 
| lloc =
| notes=
| refs = {{sfn|Llull|1901|p=399-402}}
 
}}
{{Cita
| cita = Scuder qui engana son vehi engana ta casa.
 
| lloc =
| notes=
| refs = {{sfn|Llull|1901|p=399-402}}
 
}}
{{Cita
| cita = Ab ton scuder no ries souen.
 
| lloc =
| notes=
| refs = {{sfn|Llull|1901|p=399-402}}
 
}}
 
Linha 259 ⟶ 180:
{{Cita
| cita = Ton companyo no sapia mes en tu que tu en eyl.
 
| lloc =
| notes =
| refs ={{sfn|Llull|1901|p=401-403}}
}}
{{Cita
| cita = Ab home que no coneixs no fasses companya.
 
| lloc =
| notes =
| refs = {{sfn|Llull|1901|p=401-403}}
 
}}
{{Cita
| cita = Bestia qui no menja carn no fa companya ab bestia qui carn menja.
 
| lloc =
| notes =
| refs = {{sfn|Llull|1901|p=401-403}}
 
}}
{{Cita
| cita = No fasses companya ab hom qui leugerament muda son proposit.
 
| lloc =
| notes =
| refs = {{sfn|Llull|1901|p=401-403}}
 
}}
{{Cita
| cita = Ab hom qui haja [[fort]]s enemichs no fasses companya.
 
| lloc =
| notes =
| refs ={{sfn|Llull|1901|p=401-403}}
 
}}
 
Linha 301 ⟶ 203:
{{Cita
| cita = Ab ton bon vehi sies priuat en lur casa, e ab mal vehi en la carrera.
 
| lloc =
| notes =
| refs = {{sfn|Llull|1901|p=403-405}}
 
}}
 
{{Cita
| cita = Riu lo be de ton vehi e plora lur mal.
 
| lloc =
| notes =
| refs = {{sfn|Llull|1901|p=403-405}}
 
}}
 
Linha 320 ⟶ 213:
{{Cita
| cita = No demanes ço que ton vehi fa en lur casa.
 
| lloc =
| notes =
| refs = {{sfn|Llull|1901|p=405-407}}
 
}}
{{Cita
| cita = Si ton vehi ha fretura, hages li pietat e caritat.
 
| lloc =
| notes =
| refs = {{sfn|Llull|1901|p=405-407}}
 
}}
 
=== Capítol XI. De enemich ===
{{Cita
| cita = AMA ton enemich en quant es creatura de Deu, e no en quant ha males custumes.
 
| lloc =
| notes =
| refs = {{sfn|Llull|1901|p=407-409}}
 
}}
{{Cita
| cita = Assaja de ton enemich si poras fer amich.
 
| lloc =
| notes =
| refs = {{sfn|Llull|1901|p=407-409}}
 
}}
 
{{Cita
| cita = Si es enemich per ton vici, hages lo per amich ab ta virtut.
 
| lloc =
| notes =
| refs = {{sfn|Llull|1901|p=407-409}}
 
}}
 
{{Cita
| cita = No dormes dementres que ton enemich vetla.
 
| lloc =
| notes =
| refs = {{sfn|Llull|1901|p=407-409}}
}}
 
{{Cita
| cita = No hages enemistat per poca utilitat.
 
| lloc =
| notes =
| refs = {{sfn|Llull|1901|p=407-409}}
}}
Linha 380 ⟶ 244:
=== Capítol XII. De justicia ===
{{Cita
| cita = SI amas ab amor esser jutjat, ama justicia.
 
| lloc =
| notes =
| refs = {{sfn|Llull|1901|p=409-411}}
}}
{{Cita
| cita = Per justicia hauras pau, e per justicia trebayl.
 
| lloc =
| notes =
| refs ={{sfn|Llull|1901|p=409-411}}
}}
 
{{Cita
| cita = Qui es enemich de justicia es enemich de totes coses.
 
| lloc =
| notes =
| refs ={{sfn|Llull|1901|p=409-411}}
}}
 
{{Cita
| cita = Qui ama justicia ama rey.
 
| lloc =
| notes =
| refs ={{sfn|Llull|1901|p=409-411}}
}}
 
{{Cita
| cita = Fuig a peccats e lexa ls de ta anima e de ton cors.
 
| lloc =
| notes =
| refs ={{sfn|Llull|1901|p=409-411}}
}}
 
{{Cita
| cita = Viuifica justicia ab caritat, e mortiffica injuria ab pahor.
 
| lloc =
| notes =
| refs ={{sfn|Llull|1901|p=409-411}}
}}
Linha 428 ⟶ 270:
=== Capítol XIII. De prudencia ===
{{Cita
| cita = Prudencia es luny de home no saui.
 
| lloc =
| notes =
| refs = {{sfn|Llull|1901|p=411-413}}
}}
{{Cita
| cita = Prudencia vetla en lo temps que imprudencia dorm.
 
| lloc =
| notes =
| refs = {{sfn|Llull|1901|p=411-413}}
}}
{{Cita
| cita = Qui ha prudencia no es pobre.
 
| lloc =
| notes =
| refs = {{sfn|Llull|1901|p=411-413}}
}}
{{Cita
| cita = Prudencia es poder de be, e imprudencia de mal.
 
| lloc =
| notes =
| refs = {{sfn|Llull|1901|p=411-413}}
}}
{{Cita
| cita = Mes ama ton amich per prudencia que per riquesa.
 
| lloc =
| notes =
| refs = {{sfn|Llull|1901|p=411-413}}
}}
Linha 465 ⟶ 292:
=== Capítol XIV. De fortitudo ===
{{Cita
| cita = SI has [[força]] de coratge ab bontat, es [[fort]] bontat.
 
| lloc =
| notes =
| refs = {{sfn|Llull|1901|p=413-415}}
}}
{{Cita
| cita = Contra [[fort]] peccat hages [[fort]] bontat.
 
| lloc =
| notes =
| refs = {{sfn|Llull|1901|p=413-415}}
}}
{{Cita
| cita = No t confius en home qui no ha [[fort]] coratge.
 
| lloc =
| notes =
| refs = {{sfn|Llull|1901|p=413-415}}
}}
{{Cita
| cita = Abans vençras espasa e colteyl que no [[fort]] coratge.
 
| lloc =
| notes =
| refs = {{sfn|Llull|1901|p=413-415}}
}}
{{Cita
| cita = [[Força]] de membrar e de entendre e de amar no es vençuda.
 
| lloc =
| notes =
| refs = {{sfn|Llull|1901|p=413-415}}
}}
{{Cita
| cita = [[Força]] de coratge no tem falsia ne mesestria.
 
| lloc =
| notes =
| refs = {{sfn|Llull|1901|p=413-415}}
}}
Linha 509 ⟶ 318:
=== Capítol XV De temprança ===
{{Cita
| cita = MES val temprança en volentat que saber en cor e en boca.
 
| lloc =
| notes =
| refs = {{sfn|Llull|1901|p=415-417}}
}}
{{Cita
| cita = Temprança e sanitat son amigues.
 
| lloc =
| notes =
| refs = {{sfn|Llull|1901|p=415-417}}
}}
{{Cita
| cita = Qui ha temprança no ha mester metje.
 
| lloc =
| notes =
| refs = {{sfn|Llull|1901|p=415-417}}
}}
{{Cita
| cita = Temprança es thesor de vida.
 
| lloc =
| notes =
| refs = {{sfn|Llull|1901|p=415-417}}
}}
{{Cita
| cita = Lo major amich que ha temprança es pobresa.
 
| lloc =
| notes =
| refs = {{sfn|Llull|1901|p=415-417}}
}}
{{Cita
| cita = Temprança antiga viu sens passio.
 
| lloc =
| notes =
| refs = {{sfn|Llull|1901|p=415-417}}
}}
Linha 553 ⟶ 344:
=== Capítol XVI. De fe ===
{{Cita
| cita = Ab creença aconseguiras sciencia.
 
| lloc =
| notes =
| refs = {{sfn|Llull|1901|p=417-419}}
}}
{{Cita
| cita = Qui desonra lur vera fe, Deus blastoma.
 
| lloc =
| notes =
| refs = {{sfn|Llull|1901|p=417-419}}
}}
{{Cita
| cita = No descreegues totes les coses que no pusques entendre.
 
| lloc =
| notes =
| refs = {{sfn|Llull|1901|p=417-419}}
}}
{{Cita
| cita = Primerament creus, e puis entens.
 
| lloc =
| notes =
| refs = {{sfn|Llull|1901|p=417-419}}
}}
{{Cita
| cita = Sobtosament creu, e ab deliberacio entens.
 
| lloc =
| notes =
| refs = {{sfn|Llull|1901|p=417-419}}
}}
{{Cita
| cita = Hon mes creus mes pots entendre.
 
| lloc =
| notes =
| refs = {{sfn|Llull|1901|p=417-419}}
}}
{{Cita
| cita = Hon mes entens, mes pots creure
 
| lloc =
| notes =
| refs = {{sfn|Llull|1901|p=417-419}}
}}
{{Cita
| cita = Si per fe est rich e honrat, per fe sies be acustumat.
 
| lloc =
| notes =
| refs = {{sfn|Llull|1901|p=417-419}}
}}
Linha 612 ⟶ 379:
{{Cita
| cita = Sens bontat e justicia no hages en Deu esperança.
 
| lloc =
| notes =
| refs = {{sfn|Llull|1901|p=419-422}}
}}
{{Cita
| cita = Esperança sana conforta, esperança malalta desconforta.
 
| lloc =
| notes =
| refs ={{sfn|Llull|1901|p=419-422}}
}}
{{Cita
| cita = Major pot esser esperança per amor que desesperança per temor.
 
| lloc =
| notes =
| refs ={{sfn|Llull|1901|p=419-422}}
}}
{{Cita
| cita = Esperança es missatge[1] que hom tramet á Deu per ço que aport do e perdo.
 
| lloc =
| notes = (1) Missagera.
| refs ={{sfn|Llull|1901|p=419-422}}
Linha 640 ⟶ 396:
{{Cita
| cita = En la amistat de la misericordia de Deu hages esperança.
 
| lloc =
| notes =
| refs ={{sfn|Llull|1901|p=419-422}}
}}
{{Cita
| cita = Sens esperança no has amich.
 
| lloc =
| notes =
| refs ={{sfn|Llull|1901|p=419-422}}
}}
{{Cita
| cita = Qui pert esperança pert totes coses.
 
| lloc =
| notes =
| refs ={{sfn|Llull|1901|p=419-422}}
}}
{{Cita
| cita = Esperança fa hom diligent e cortes.
 
| lloc =
| notes =
| refs ={{sfn|Llull|1901|p=419-422}}
}}
Linha 669 ⟶ 413:
=== Capítol XVIII. De caritat ===
{{Cita
| cita = Sens caritat no saps amar.
 
| lloc =
| notes =
| refs = {{sfn|Llull|1901|p=421-423}}
}}
{{Cita
| cita = Qui ha caritat, ha caritat á Deu, e a si mateix, e a son prohisme
 
| lloc =
| notes =
| refs = {{sfn|Llull|1901|p=421-423}}
}}
{{Cita
| cita = Caritat es casteyl de leyaltat.
 
| lloc =
| notes =
| refs = {{sfn|Llull|1901|p=421-423}}
}}
{{Cita
| cita = Qui ven caritat no compra res
 
| lloc =
| notes =
| refs = {{sfn|Llull|1901|p=421-423}}
}}
 
{{Cita
| cita = No pots usar de caritat, si no la dones.
 
| lloc =
| notes =
| refs = {{sfn|Llull|1901|p=421-423}}
}}
{{Cita
| cita = Si vols esser be amat, ama caritat.
 
| lloc =
| notes =
| refs = {{sfn|Llull|1901|p=421-423}}
}}
{{Cita
| cita = De home qui no ha caritat, no sies priuat.
 
| lloc =
| notes =
| refs = {{sfn|Llull|1901|p=421-423}}
}}
{{Cita
| cita = Foyl es qui sens caritat cuida esser amat.
 
| lloc =
| notes =
| refs = {{sfn|Llull|1901|p=421-423}}
}}
Linha 729 ⟶ 448:
{{Cita
| cita = No cels la veritat a aquells que la han mester.
 
| lloc =
| notes =
| refs = {{sfn|Llull|1901|p=423-425}}
}}
{{Cita
| cita = Qui se deffen ab veritat Deus li ajuda.
 
| lloc =
| notes =
| refs = {{sfn|Llull|1901|p=423-425}}
}}
{{Cita
| cita = No cuyts vençre veritat ab falsetat.
 
| lloc =
| notes =
| refs = {{sfn|Llull|1901|p=423-425}}
}}
{{Cita
| cita = Qui guanya ab falsetat, pert ab veritat.
 
| lloc =
| notes =
| refs = {{sfn|Llull|1901|p=423-425}}
}}
{{Cita
| cita = Qui es rich ab falsetat, ab veritat es pobre
 
| lloc =
| notes =
| refs = {{sfn|Llull|1901|p=423-425}}
}}
{{Cita
| cita = Veritat en amar e entendre no ha passio.
 
| lloc =
| notes =
| refs = {{sfn|Llull|1901|p=423-425}}
}}
{{Cita
| cita = Sens veritat no vuyles hauer honrament.
 
| lloc =
| notes =
| refs = {{sfn|Llull|1901|p=423-425}}
}}
{{Cita
| cita = Totes [[mentides]] no valen una veritat.
 
| lloc =
| notes =
| refs = {{sfn|Llull|1901|p=423-425}}
}}
{{Cita
| cita = Vera pensa e falsa paraula no han parentesch.
 
| lloc =
| notes =
| refs = {{sfn|Llull|1901|p=423-425}}
}}
Linha 794 ⟶ 486:
{{Cita
| cita =Ab contriccio dona conciencia passio a volentat.
 
| lloc =
| notes =
| refs = {{sfn|Llull|1901|p=425-428}}
}}
{{Cita
| cita = Qui ha contriccio no s riu
 
| lloc =
| notes =
| refs = {{sfn|Llull|1901|p=425-428}}
}}
{{Cita
| cita = Sens contriccio no pots hauer perdo
 
| lloc =
| notes =
| refs = {{sfn|Llull|1901|p=425-428}}
}}
{{Cita
| cita = Contriccio te fa plorar per ço que en paradis pusques [[riure]].
 
| lloc =
| notes =
| refs = {{sfn|Llull|1901|p=425-428}}
}}
{{Cita
| cita = Contriccio e gracia de Deu son en hom peccador vehines.
 
| lloc =
| notes =
| refs = {{sfn|Llull|1901|p=425-428}}
}}
{{Cita
| cita = Qui plora ab contriccio, plora ab dolses lagremes.
 
| lloc =
| notes =
| refs = {{sfn|Llull|1901|p=425-428}}
}}
{{Cita
| cita = A gran peccat gran contriccio
 
| lloc =
| notes =
| refs = {{sfn|Llull|1901|p=425-428}}
}}
{{Cita
| cita = Contriccio en tots temps es leyal amiga.
 
| lloc =
| notes =
| refs = {{sfn|Llull|1901|p=425-428}}
}}