La mà esquerra de la foscor: diferència entre les revisions

Contingut suprimit Contingut afegit
+secció
Etiqueta: editor de codi 2017
+cites
Etiqueta: editor de codi 2017
Línia 2:
L'''{{w|La mà esquerra de la foscor}}''' és una de les obres més conegudes de l'escriptora de ciència-ficció feminista [[Ursula K. Le Guin]]. Publicada en 1969, va ser traduïda al català per Proa l'any 1997 i per Raig Verd el 2019.
== Citacions ==
{{Cita
| cita = L'única cosa que fa que la vida sigui possible és la incertesa permanent i intolerable: no saber què vindrà.
| lloc = La domesticació del pressentiment
| notes =
| original =
| idioma =
| refs = {{sfn|K. Le Guin|2019|p=86}}
}}
{{Cita
| cita = [Amb l'abolició del gènere] no es dóna el sexe no consensual, la violació. Com en el cas de la majoria dels mamífers, amb l'excepció dels humans, el coit només es manté després d'una invitació i un consentiment mutus; no és factible d'altra manera.
| lloc = La qüestió del sexe
| notes =
| original =
| idioma =
| refs = {{sfn|K. Le Guin|2019|p=109}}
}}
{{Cita
| cita = Aquest mateix ús del pronom [«ell», masculí genèric], en els meus pensaments, em fa oblidar contínuament que el karhidès amb qui estic no és un home, sinó una donahome.
| lloc = La qüestió del sexe
| notes =
| original =
| idioma =
| refs = {{sfn|K. Le Guin|2019|p=110}}
}}
{{Cita
| cita = Aquest mateix ús del pronom [«ell», masculí genèric], en els meus pensaments, em fa oblidar contínuament que el karhidès amb qui estic no és un home, sinó una donahome.
| lloc = La qüestió del sexe
| notes =
| original =
| idioma =
| refs = {{sfn|K. Le Guin|2019|p=110}}
}}
{{Cita
| cita = La llum és la mà esquerra de la foscor / i la foscor és la mà dreta de la llum. / Totes dues són una, vida i mort, ajagudes, / juntes com amants en kèmmer, / com mans unides, / com la fi i el camí.