Ferradura: diferència entre les revisions

Contingut suprimit Contingut afegit
Es crea la pàgina amb «Una '''{{w|ferradura}}''' és una peça en forma d'una «U», construïdes de ferro, cautxú, plàstic o cuir, que es claven o encolen en la vora dels cascs dels caval...».
 
Cap resum de modificació
Línia 2:
== Dites populars ==
{{Dita
| dita = TenirPer belun declau xaise iperd mossecuna de [[llop]]ferradura.
| refs = <ref name = alcoverDCVB2/>
| variant1 = Per un [[Clau (falca)|clau]] es perdé una ferradura, per una ferradura un [[cavall]], i per un [[cavall]] un [[cavaller]].
| refs1 = <ref name=DCVB2/>
}}
{{Dita
| dita = Qui no pot pegar al [[Clau (falca)|clau]], pega a la ferradura.
| refs = <ref name=DCVB2/>
}}
 
== Frases fetes i locucions ==
{{Frase feta
| frase = Mostrar les ferradures.
| refs = <ref name=DCVB/>
| significat = Animal equí que tendeix a cocejar.
| registre = [[Empordà]]
| variant1 = Ensenyar les ferradures.
| refs1 = <ref name=DCVB/>
}}
{{Frase feta
| frase = Ja em pagaràs les ferradures!
| refs = <ref name=DCVB/>
| significat = Expressió en forma amenaçadora quan algú ha fet passar algú altre per moltes gestions per resoldre un assumpte.
| registre = [[Empordà]]
}}
{{Frase feta
| frase = Tenir les ferradures a l'aire.
| refs = <ref name=DCVB/>
| significat = Estar a punt de morir.
| registre = [[Maestrat]]
}}
{{Frase feta
| frase = Se jugarà les ferradures.
| refs = <ref name=DCVB/>
| significat = Quan algú està molt malalt.
| registre = [[Maestrat]]
}}
{{Frase feta
| frase = Ésser capaç de llevar-li les ferradures a un cavall corrent.
| refs = <ref name=DCVB/>
| significat = Ésser molt llest, àgil o tenir habilitat.
| registre = [[Vila-real]]
}}
{{Frase feta
| frase = Una al clau i tres en la ferradura.
| refs = <ref name=DCVB/>
| significat = Encertar alguna cosa que no s'encerta.
}}
 
Linha 9 ⟶ 54:
{{referències|refs=
<ref name="DCVB">{{DCVB|ferradura}}</ref>
<ref name="DCVB2">{{DCVB|clau}}</ref>
}}