La meravellosa història de Henry Sugar: diferència entre les revisions

Contingut suprimit Contingut afegit
m enllaç de pàgines, replaced: terra → terra AWB
m →‎''El nen que parlava amb els animals'': enllaços, replaced: peu → peu (2) AWB
 
Línia 12:
=== ''El nen que parlava amb els animals'' ===
{{Cita
| cita = Però quina tortuga! Era un gegant, un mamut. Mai no havia pensat que una tortuga pogués ser tan enorme. Com puc descriure'n la mida? Si hagués estat ben col·locada, em penso que un home podria haver-se-li assegut a l'esquena sense que els peus[[peu]]s li toquessin a [[sòl|terra]].
| original = But what a turtle it was! It was a giant, a mammoth. I had not thought it possible for a turtle to be as enormous as this. How can I describe its size? Had it been the right way up, I think a tall man could have sat on its back without his feet touching the ground.
| idioma = anglès
Línia 18:
}}
{{Cita
| cita = És la veritat, de debò! Aquell nen cavalcava sobre l'esquena de la tortuga, i els peus[[peu]]s no li tocaven ni l'aigua! Eixut del tot, i assegut, còmode i confortable! Així que els hem seguit. És clar que els hem seguit.
| original = It's the gospel truth! There's this little boy riding high up on the old turtle's back and his feet isn't even touching the water! He's dry as a bone and sitting there comfy and easy as could be! So we go after them. Of course we go after them.
| idioma = anglès