Cavaller: diferència entre les revisions

Contingut suprimit Contingut afegit
guardo de moment
Línia 3:
}}
L'accepció més pura pel mot '''cavaller''' és "persona que munta a [[cavall]]", que és de gran riquesa en semàntica. Va passar de significar el fet de muntar a un cavall a expressar una condició social molt diferent i canvià en les distintes etapes històriques.
== Citacions ==
{{cita
| cita = Cavaller valencià de nació catalana.
| original = Caballero valenciano de nación catalana.
| idioma = castellà
| lloc =
| data =
| notes = Descripció d'[[Ausiàs March]] de [[Baltasar de Romaní]]feta a [[Castella]] al segle XVI, en publicar-se una traducció al castellà de la seva obra poètica.
| refs = <ref>{{ref-llibre|cognom=Garcia Grau|nom=Manuel|títol=Polítiques (i) lingüístiques|pàgines=77|editorial=Publicacions de l'Abadia de Montserrat|any=1997|url=http://books.google.cat/books?id=xsHfIsIuM7YC&pg=PA77&dq=%22caballero+valenciano+de+naci%C3%B3n+catalana&as_brr=3&ei=OHzrSoT9AZX0zASNuojyCw#v=onepage&q=%22caballero%20valenciano%20de%20naci%C3%B3n%20catalana&f=true}}</ref>
}}
== Dites populars ==
{{Dita
| dita = A [[bagassa]] i cavaller, tot quant fa li està bé.
| refs = <ref name=gargallo/>
}}
{{Dita
| dita = A boig i a cavaller, tot li està bé.
| refs = <ref name=gargallo/>
}}
{{Dita
| dita = A bon cavaller mai li falten armes.
Linha 9 ⟶ 27:
}}
{{Dita
| dita = A [[Barcelona]] el demanen aquest noble cavaller; a [[Barcelona]] el demanen: [[capità]] el volen fer ser.
| refs = <ref>{{ name=gargallo}}</ref>
}}
{{Dita
Linha 17 ⟶ 35:
| notes = Perquè el cavall ensenyi al cavaller.
}}
{{Dita
 
| dita = A cavaller vell, cavall nou.
| refs = <ref name=gargallo/>
}}
{{Dita
| dita = A [[puta]] i cavaller, tot li està bé.
| refs = <ref name=gargallo/>
}}
{{Dita
| dita = Abril i cavallers, tots són traidorencs.
| refs = <ref name=gargallo/>
}}
{{Dita
| dita = Ahir [[bover]], hui cavaller.
| refs = <ref name=gargallo/>
}}
{{Dita
| dita = Bons [[costums]] i [[diners]], fan els fills cavallers.
| refs = <ref name=gargallo/>
}}
{{Dita
| dita = Cada [[cavaller]] parlar de les seves [[armes]].
| refs = {{sfn|''Cinc mil''|1965|ref=5000}}
}}
{{Dita
| dita = [[Déu]] me lliure de [[cavaller]] de dia i de [[frare]] de nit.
| refs = <ref>{{DCVB|frare}}</ref>
}}
{{Dita
| dita = [[Educació]] i [[diners]], fan el [[fill]] [[cavaller]].
| refs = {{sfn|''Cinc mil''|1965|ref=5000}}
}}
{{Dita
| dita = El [[cavaller]], a la [[guerra]]; el [[pagès]], a la [[sòl|terra]].
| refs = {{sfn|''Cinc mil''|1965|ref=5000}}
}}
{{Dita
| dita = El [[gener]] és el mes primer i de tots el més [[cavaller]].
| refs = {{sfn|Amades|1982|ref=volum I}}
}}
{{Dita
| dita = El [[gener]] és un bon [[cavaller]].
| refs = {{sfn|Amades|1982|ref=volum I}}
}}
{{Dita
| dita = Foc d'[[oliver]], foc de [[cavaller]].
| refs = <ref name=alcover/>
}}
{{Dita
| dita = [[Llenya]] d'alboner, foc de [[cavaller]]; [[llenya]] d'[[alzina]], foc de [[fadrina]]; [[llenya]] de mata, foc de [[beata]].
| refs = <ref name=gargallo/>
}}
{{Dita
| dita = [[Llenya]] d'[[Olivera|oliver]], [[foc]] de [[cavaller]].
| refs = <ref name=gargallo/>
}}
{{Dita
| dita =[[Besuc]] pel [[gener]], menjar de [[cavaller]].
| refs = <ref name=pamies>{{ref-web|cognom=Pàmies|nom=Víctor|url=http://tematic.dites.cat/|títol=Refranyer temàtic|editor=L'autor}}</ref>
}}
{{Dita
| dita = La [[neu]] al gener, s'hi asseu com un [[cavaller]].
| refs = <ref>{{DCVB|gener}}</ref>
}}
{{Dita
| dita = Pel [[gener]], el [[lluç]] és [[cavaller]] i els altres mesos també.
| refs = {{sfn|Parés i Puntas|1999|pp=307-333}}
}}
}}
{{Dita
| dita = Per un clau es perdé una [[ferradura]], per una ferradura un [[cavall]], i per un cavall un [[cavaller]].
| refs = <ref>{{DCVB|clau}}</ref>
}}
{{Dita
| dita = Tot bon [[cavaller]] cau. Tot bon [[cavall]] ensopega.
| refs = {{sfn|''Cinc mil''|1965|ref=5000}}
}}
== Referències ==
{{Referències}}|refs=
<ref name=gargallo>{{Gargallo}}</ref>
}}
 
== Bibliografia ==
* {{Amades Costumari volum I}}
* {{5000 refranys}}
* {{Parés}}