Diferència entre revisions de la pàgina «Xavier Aldekoa»

151 octets eliminats ,  fa 2 anys
m
Bot esborrant espais innecessaris
m (→‎Citacions: enllaç pàgines, replaced: riure → riure AWB)
m (Bot esborrant espais innecessaris)
 
== Citacions ==
{{Cita
| cita = Cada país té moltes realitats [...] Les generalitzacions acaben en l'error.
| autor =
| lloc = '8 al dia amb [[Josep Cuní]]', a 8tv
| data = 21 de novembre 2014
| refs =<ref name="8tv">{{ref-web|url=http://www.8tv.cat/8aldia/societat/xavier-aldekoa-ens-presenta-el-seu-llibre-oceano-africa/|consulta=4 març 2017|títol=Xavier Aldekoa ens presenta el seu llibre ‘Océano África’|obra=8 al dia amb Josep Cuní|editor=8tv, Emissions Digitals de Catalunya}}</ref>
}}
{{Cita
| cita = Per estimar-se l'[[Àfrica]] no n'hi ha prou amb somiar-la, cal caminar els seus carrers, [[riure]] amb la seva gent, escoltar les seves [[alegries]] o [[trist]]ors, sentir-se ridícul pel fet de no entendre res i tornar a sorprendre's per comprendre. [...] El moviment és part de l'aprenentatge.
| autor =
| lloc = ''Altaïr Magazine''
| data = novembre 2014
| notes =
| original = Para querer a África no basta con soñarla, hay que caminar sus calles, reírse con su gente, escuchar sus alegrías o tristezas, sentirse ridículo por no entender nada y volver a sorprenderse para comprender. (…) El movimiento es parte del aprendizaje
| idioma = castellà
| refs =<ref name="altair">{{ref-notícia|cognom=Ortín|nom=Pere|títol=OCÉANO ÁFRICA. Notas para describir un lugar llamado Xavier Aldekoa|publicació=Altaïr|url=https://www.altairmagazine.com/voces/oceano-africa|consulta=4 març 2017}}</ref>
}}
{{Cita
| cita = Els pobres sempre molestem.
| autor =
| lloc = ''Altaïr Magazine''
| data = novembre 2014
| notes =
| original = Los pobres siempre molestamos.
| idioma = castellà
| refs =<ref name="altair"/>
}}
{{Cita
| cita = Àfrica no està perduda. Està esperant que les dones ocupin el lloc que els hi pertoca.
| autor =
| lloc = ''Altaïr Magazine''
| data = novembre 2014
| notes =
| original = África no está perdida. Está esperando que las mujeres ocupen el sitio que les corresponde
| idioma = castellà
| refs =<ref name="altair"/>
}}
{{Cita
| cita = Intento que no surtin [[corbates]] a les meves històries de l'Àfrica.
| autor =
| lloc = ''Ara''
| data = 25 de desembre de 2014
| refs =<ref name="ara">{{ref-notícia|cognom=Rodríguez|nom=Marta|títol=Xavier Aldekoa: “Intento que no surtin corbates a les meves històries de l’Àfrica”|publicació=Ara|url=http://www.ara.cat/societat/XAVIERALDEKOA-Intento-corbates-histories-lAfrica_0_1273072722.html|consulta=4 març 2017|data=25 desembre 2014}}</ref>
}}
{{Cita
| cita = Quan un sap que en un altre lloc hi ha [[llibertat]], és més conscient de la seva pròpia manca de llibertat.
| autor =
| lloc = ''Valors''
| data = 6 de maig 2016
| refs =<ref name="valors">{{ref-notícia|títol=Xavier Aldekoa: “Avui la Unió Europea protegeix interessos”|publicació=Valors|url=http://www.valors.org/xavier-aldekoa-avui-la-unio-europea-protegeix-interessos/|consulta=4 març 2017|data=6 maig 2016}}</ref>
}}
{{Cita
| cita = La [[globalització]] no és que una [[televisió]] vagi a l'anomenat Tercer Món i faci popular una cançó japonesa; la globalització és l'obertura d'una [[finestra]] al [[món]].
| autor =
| lloc = ''Valors''
| data = 6 de maig 2016
| refs =<ref name="valors"/>
}}
=== ''Océano África'' (2014) ===
| cita = A diferència del [[Europa|Vell Continent]], on l'optimisme es basa en la lògica o la raó [...], l'optimisme africà neix del desig.
| original = A diferencia del Viejo Continente, donde el optimismo se basa en la lógica o la razón [...], el optimismo africano nace del deseo.
| lloc = «Las puertas del desierto, Mali», p. 22
| idioma = castellà
|refs=<ref>{{Ref-llibre |cognom=Aldekoa |nom=Xavier |títol=Oceáno África |edició=6a ed |col·lecció=Ediciones Península|data=2016 |editorial=Grup Editorial 62 |lloc=Barcelona |isbn=9788499423654}}</ref>
2.160

modificacions