Simone Weil: diferència entre les revisions
Contingut suprimit Contingut afegit
Cap resum de modificació |
m Bot esborrant espais innecessaris |
||
Línia 12:
}}
{{cita
| cita
| refs
| lloc
| data
| notes
| original =La vraie definition de la science, c'est qu'elle est l'etude de la beaute du monde.
| idioma
}}
{{cita
| cita
| lloc
| data
| original = Une doctrine ne suffit à rien, mais il est indispensable d'en avoir une, ne serait ce que pour éviter d'être trompé par les doctrines fausses.
| idioma
| notes
| refs
}}
{{cita
| cita
| lloc
| data
|idioma = francès
|original = Notre passé nous vient en grande partie d'Orient. C'est devenu un lieu commun de dire que notre civilisation, étant d'origine gréco-latine, s'oppose à l'Orient. [...] Nous n'avons reçu des Latins que la notion d'État.
| notes
| refs
}}
{{Cita
Línia 47:
}}
{{cita
| cita
| refs
| lloc
| data
| original = La destruction du passé est peut-être le plus grand crime.
| idioma
}}
{{cita
| cita
| refs
| lloc
| data
| original = Le mal étant la racine du mystère, la douleur est la racine de la connaissance.
| idioma
}}
=== ''La pesanteur et la grâce'' (1947) ===
{{AP|La pesanteur et la grâce}}
{{cita
| cita
| lloc
| original = Notre vie réelle est plus qu'aux trois quarts composée d'imagination et de fiction. Rares sont les vrais contacts avec le bien et le mal.
| idioma
| refs
}}
{{cita
Línia 86:
}}
{{cita
| cita
| refs
| lloc
| original = Ainsi les âmes damnées sont au paradis, mais pour elles le paradis est enfer.
| idioma
}}
|