Matsuo Bashō: diferència entre les revisions

Contingut suprimit Contingut afegit
m Bot esborrant espais innecessaris
Línia 8:
<!-- Recordeu que les citacions han d'anar ordenades cronològicament, de més antigues a més noves -->
{{cita
| cita = No cerco el [[camí]] dels antics. Busco allò que ells cercaren.
| refs = {{sfn|Matsuo|Paz|Hayashiya|1981|p=36}}
| lloc =
| data = segle XVII
| original =
| idioma =
}}
 
{{cita
| cita = La [[Primavera]] marxa.<br/>Els [[ocell]]s ploren.<br/>Els [[peix]]os tenen els ulls plens de llàgrimes.
| lloc = ''La Primavera marxa''
| data = segle XVII
| original = 行く春や<br>鳥啼き魚の<br>目は泪
| idioma = japonès
| notes = Traduït al català per Junli Yuii
| refs = <ref>{{ref-publicació|cognom=Yuii|nom=Junli|títol=Haikús i Tankes, 2010|publicació=Lo Càntich|data=agost 2010|exemplar=Núm. 4|url=http://www.locantich.cat/2010/08/lo-cantich-numero-4-haikus-i-tankes.html#H04|consulta=9 novembre 2016|issn=2014-3036}}</ref>
}}
{{cita
| cita = [[Rosada]] del matí<br/>tacat de fang<br/>un [[meló]] fresc.
| lloc = ''Rosada del matí...''
| data = segle XVII
| original =
| idioma =
| notes = Traduït al català per Junli Yuii
| refs = <ref>{{ref-publicació|cognom=Yuii|nom=Junli|títol=Haikús i Tankes, 2010|publicació=Lo Càntich|data=agost 2010|exemplar=Núm. 4|url=http://www.locantich.cat/2010/08/lo-cantich-numero-4-haikus-i-tankes.html#H50|consulta=9 novembre 2016|issn=2014-3036}}</ref>
}}
{{cita
| cita = La vella bassa.<br/>Una granota hi salta.<br/>El so de l'[[aigua]].
| lloc =
| data = segle XVII
| original =
| idioma =
| notes = Traduït al català per J.N Santaeulàlia
| refs = <ref>{{ref-notícia|cognom=Santaeulàlia|nom=J.N.|títol=Poesia Japonesa: tankas i haikús|publicació=Fusions|url=http://magpoesia.mallorcaweb.com/poesiaaltres/japonesa.html|consulta=9 novembre 2016|data=1997}}</ref>
}}
 
{{cita
| cita = Desperta, desperta!<br/>I et prendré per amiga<br/>[[papallona]] blanca.
| lloc =
| data = segle XVII
| original =
| idioma =
| notes = Traduït al català per Jordi Coca
| refs = <ref>{{ref-notícia|cognom=Coca|nom=Jordi|títol=Poesia Japonesa: tankas i haikús|url=http://magpoesia.mallorcaweb.com/poesiaaltres/japonesa.html|consulta=9 novembre 2016|data=1992}}</ref>
}}
 
== Citacions sobre Matsuo Bashō ==
{{cita
| cita = Tothom que anàvem a l'[[escola]] podíem recitar com a mínim un [[poema]] de Bashō de memòria. Era el primer [[escriptor]] que vam llegir apassionada o seriosament.
| autor= Helen Tanizaki
| lloc = ''National Geographic''
| data = febrer de 2008
| original = Everyone I went to school with could recite at least one of Basho’s poems by heart. He was the first writer we read in any exciting or serious way.
| idioma = anglès
| notes =
| refs = <ref>{{ref-notícia|cognom=Norman|nom=Howard|títol=On the Poet’s Trail|publicació=National Geographic|url=http://ngm.nationalgeographic.com/2008/02/bashos-trail/howard-norman-text|consulta=9 novembre 2016|data=febrer 2008}}</ref>
}}