Mar: diferència entre les revisions

Contingut suprimit Contingut afegit
estructura
sfn
Línia 28:
}}
== Dites populars ==
{{Dita
|dita = A la mar, madera.
|refs = {{sfn|Prous i Vila|1991}}
| notes = Com més gros sigui un bastiment (fet de fusta) millor resistirà.
}}
{{Dita
|dita = A la mar no es pot dir mal dia que passat no sigui.
|refs = {{sfn|Prous i Vila|1991}}
| notes = En un dia poden passar moltes coses, i un cop de [[sort (fortuna)|sort]] et pot arreglar la pesquera.
}}
{{Dita
| dita = A la mar valletes, a la terra pastetes.
Linha 42 ⟶ 52:
{{Dita
| dita = En mar, val més una unça d'experiència que una lliura de gramàtica.
| refs = <ref name=anton/>{{sfn|Trepat|Oller|1995}}
}}
{{Dita
Linha 50 ⟶ 60:
{{Dita
| dita = Jornada de mar no es pot tasar.
| refs = <ref name=anton/>{{sfn|Trepat|Oller|1995}}
}}
{{Dita
Linha 58 ⟶ 68:
{{Dita
| dita = La mar fa forat i tapa.
| variant1 =Per [[Nadal]], carn i fustes fora del mar.
| refs = <ref name=alcover/>
| refs1 = <ref name=alcover/>
}}
{{Dita
| dita = La mar no es mou sense [[vent]].
| refs = <ref name=alcover/>{{sfn|Prous i Vila|1991}}
}}
{{Dita
|dita = Mar a esclatar, vent a mancar.
|refs = {{sfn|Prous i Vila|1991}}
}}
{{Dita
|dita = Mar de fora, bots.
|refs = {{sfn|Prous i Vila|1991}}
}}
{{Dita
|dita = Mar de [[llevant]], [[llebeig]].
|refs = {{sfn|Prous i Vila|1991}}
}}
{{Dita
| dita = Pel gener el mar se'n va i pel febrer el mar se'n ve.
| refs = <ref name=anton/>{{sfn|Trepat|Oller|1995}}
}}
{{Dita
| dita = Pel gener el mar s'empreda i pel febrer es desempedra.
| refs = <ref name=anton/>{{sfn|Trepat|Oller|1995}}
}}
{{Dita
| dita = Pel gener generet, minva el mar i puja el fred.
| refs = <ref name=anton/>{{sfn|Trepat|Oller|1995}}
}}
{{Dita
| dita = Per l'agost bull el mar i bull el most.
| refs = <ref name=anton/>{{sfn|Trepat|Oller|1995}}
}}
{{Dita
| dita = Per Nadal, mariners fora la mar.
| refs = <ref name=anton/>{{sfn|Trepat|Oller|1995}}
| variant1 = Per Nadal, carn i fusta fora del mar.
| refs1 = <ref name=anton/>{{sfn|Trepat|Oller|1995}}
}}
{{Dita
| dita = Quan el mar cabreja, és senyal que fa [[tramuntana]].
| refs = {{sfn|Prous i Rocas|Angelats|Vila|19912004|pp=43}}
| refs = <ref name="rocas" />
}}
{{Dita
| dita = Quan la mar fa arrugues, una pesseta val per "dugues".
| refs = <ref name=anton />{{sfn|Trepat|Oller|1995}}
|notes= A Vilanova, els pescadors empren la dita per indicar que quan fa mal oratge cal fer el doble esforç per pescar. Aleshores el valor de la mercaderia que es du a la plaça augmenta.
}}
{{Dita
|dita = Qui és a la mar navega, qui és en terra judica.
|refs = {{sfn|Prous i Vila|1991}}
| notes = El pescador ha de patir per treballar, però els de terra no hi poden fer res.
}}
{{Dita
| dita = Qui té fosques a la mar, al gall se sol despertar.
| refs = <ref name=anton/>{{sfn|Trepat|Oller|1995}}
}}
{{Dita
Linha 111 ⟶ 136:
{{Dita
| dita = Trons en mar, aigua a la terra.
| refs = {{sfn|Rocas|Angelats|Vila|2004|pp=43}}
| refs = <ref name="rocas" />
}}
{{Dita
| dita = Val més un esparral a la mà que una [[tonyina]] a la mar.
| refs = <ref{{sfn|Parés name="pares"i />Puntas|1999}}
}}
{{Dita
| dita = Vent de fora i sense lluna, fuig de la costa tot d'una.
| refs = <ref name=gargallo/>
}}
=== ''Pescadors de Cambrils'' (1991) ===
Recull de dites populars dels pescadors de Cambrils extretes del llibre ''El vocabulari dels pescadors de Cambrils'':
{{Dita
|dita = A la mar, madera.
|refs = {{sfn|Prous i Vila|1991}}
| notes = Com més gros sigui un bastiment (fet de fusta) millor resistirà.
}}
{{Dita
|dita = A la mar no es pot dir mal dia que passat no sigui.
|refs = {{sfn|Prous i Vila|1991}}
| notes = En un dia poden passar moltes coses, i un cop de [[sort (fortuna)|sort]] et pot arreglar la pesquera.
}}
{{Dita
| dita = La mar no es mou sense [[vent]].
|refs = {{sfn|Prous i Vila|1991}}
}}
{{Dita
|dita = Mar a esclatar, vent a mancar.
|refs = {{sfn|Prous i Vila|1991}}
}}
{{Dita
|dita = Mar de fora, bots.
|refs = {{sfn|Prous i Vila|1991}}
}}
{{Dita
|dita = Mar de [[llevant]], [[llebeig]].
|refs = {{sfn|Prous i Vila|1991}}
}}
{{Dita
|dita = Qui és a la mar navega, qui és en terra judica.
|refs = {{sfn|Prous i Vila|1991}}
| notes = El pescador ha de patir per treballar, però els de terra no hi poden fer res.
}}
 
Linha 159 ⟶ 151:
<ref name="bolinches">{{Ref-llibre | cognom = Bolinches |nom=Antoni |títol=Mil pessics de saviesa : antologia de citacions que inviten a pensar |lloc=Barcelona |editorial=Mina |data=2005 |ISBN=8496499340}}</ref>
<ref name="gargallo">{{Gargallo}}</ref>
<ref name="rocas">{{ref-llibre|títol=Refranys i dites populars de Llofriu, recollides per Irene Rocas|pàgines=43|editorial=Arxiu Municipal de Palafrugell|any=2004|isbn=84-923432-4-9|editor=Rosa Angelats i Pep Vila}}</ref>
<ref name="pares">{{Parés}}</ref>
<ref name="alcover">{{Alcover-Moll|mar}}</ref>
<ref name=anton>{{ref-llibre|cognom=Anton Trepat|nom=Josep |títol=Refranys de vora mar|lloc=Barcelona|editorial=Editorial Noya, S.A.|any=1995|isbn=84-7486-088-1}}</ref>
}}
 
Linha 169 ⟶ 158:
* {{Parés}}
* {{ref-llibre|cognom=Prous i Vila|nom=Josep Maria|títol=El vocabulari dels pescadors de Cambrils|lloc=Reus|editorial=Associació d'Estudis Reusencs|any=1991|isbn=84-604-0116-2}}
* {{Rocas}}
* {{Trepat}}
 
{{ORDENA:Mar}}