La pesanteur et la grâce: diferència entre les revisions

Contingut suprimit Contingut afegit
seguiré, gravo que em reclamen :/
 
Cap resum de modificació
Línia 1:
{{Obra}}
{{inacabat}}
'''''La Pesanteurpesanteur et la Grâcegrâce''''' es un recull de reflexions i idees publicat el 1947, que la filòsofa [[Simone Weil]] apuntava en els seus ''Cahiers'', el qual reflecteixenreflecteix la seva experiència interior, d'una autenticitat i exigència poc comuns.
 
== Citacions ==
Linha 6 ⟶ 7:
| cita = La [[imaginació]] i la ficció ocupen més de tres quartes parts de la nostra [[vida]] real. Són rars els verdaders contactes amb el bé i el mal.
| lloc = «Illusions»
| data = 1947
| original = Notre vie réelle est plus qu'aux trois quarts composée d'imagination et de fiction. Rares sont les vrais contacts avec le bien et le mal.
| idioma = francès
Línia 14:
| cita = Voler una [[amistat]] és un gran error. L'amistat ha de ser una [[alegria]] gratuïta, com les que ofereix l'art o la vida.
| lloc = «Amour»
| data = 1947
| original = Désirer l'amitié est une grande faute. L'amitié doit être une joie gratuite comme celles que donne l'art, ou la vie.
| idioma = francès
Linha 22 ⟶ 21:
| cita = L'amistat no es busca, ni se somia, ni es desitja. S'exerceix (és una virtut).
| lloc = «Amour»
| original = L'amitié ne se recherche pas, ne se rêve pas, ne se désire pas; elle s'exerce (c'est une vertu).
| data = 1947
| original = L'amitié ne se recherche pas, ne se rêve pas, ne se désire pas; elle s'exerce (c'est une vertu).
| idioma = francès
| refs =
Linha 31 ⟶ 29:
| refs =
| lloc = «Celui qu'il faut aimer est absent»
| data = 1947
| original = Ainsi les âmes damnées sont au paradis, mais pour elles le paradis est enfer.
| idioma = francès
Linha 37 ⟶ 34:
 
== Bibliografia ==
*{{ref-llibre |cognom=Weil |nom=Simone |títol=La pesanteur et la grâce |lloc=París |editorial=Pocket |any=1988 |isbn=9782266045964|enllaçautor=Simone Weil}}
 
[[Categoria:Assaigs en francès‎]]