Winston Churchill: diferència entre les revisions

Contingut suprimit Contingut afegit
Rescat de fonts 1 I etiquetatge 0 com a trencat #IABot (v2.0beta10)
Rescat de fonts 2 I etiquetatge 0 com a trencat #IABot (v2.0beta10ehf1)
Línia 86:
| original = Never in the field of human conflict was so much owed by so many to so few.
| idioma = anglès
| refs = <ref>{{ref-web |url=http://www.winstonchurchill.org/learn/speeches/speeches-of-winston-churchill/113-the-few |títol=The Few |consulta= 5 agost 2012 |llengua=anglès |lloc=Londres |editor=WinstonChurchill.org |data=29 d'agost de 2008 |arxiuurl=https://web.archive.org/web/20141230211741/http://www.winstonchurchill.org/learn/speeches/speeches-of-winston-churchill/113-the-few |arxiudata=1419974261 }}</ref>
}}
{{Cita
Línia 129:
| lloc = En una conversa amb el Primer Lord de l'Almirallat britànic
| data = 1911
| notes = Citada amb recurrència però falsament atribuïda, la referència més antiga que es troba la del vicealmirall britànic Peter Gretton (1912 – 1992), que la va recollir al llibre ''Former naval person: Winston Churchill and the Royal Navy'' (1968). S'hi descriu que el 1911, Churchill va ordenar al Primer Lord de l'Almirallat la reconversió de la flota naval del [[carbó]] al [[petroli]] i l'ús de vaixells més petits, fet que va descontentar al Primer Lord, que el va replicar assegurant que allò faria que la tradició naval se n'anés en orris.<ref name="former_naval">{{ref-llibre|url=https://books.google.es/books?ei=PL9qTNW6EoP_8AaThrXVBA&ct=result&id=f10wAAAAIAAJ&dq=Sir+Peter+Gretton,+Former+Naval+Person:+Winston+Churchill+and+the+Royal+Navy&q=rum+sodomy&redir_esc=y|títol=Former naval person: Winston Churchill and the Royal Navy|nom=Peter|cognom=Gretton (Sir)|llengua=anglès|pàgina=2|editorial=Cassell|any=1968}}</ref> Aquesta resposta va desencadenar la famosa citació de Churchill, que també es recull amb més anterioritat al dietari ''The later years: 1945-1962'' (1966), del diplomàtic britànic Harold Nicolson (1886 – 1968). En aquesta darrera obra, però, es reprodueix també la paraula "pregàries": «''Nothing but rum, sodomy, prayers and the lash.''».<ref name="later_years">{{ref-llibre|url=https://books.google.es/books?ei=_bBqTPaXNIG88gbG2M3FAQ&ct=result&id=LfYdAQAAIAAJ&dq=nicolson+diary+rum,+sodomy,+prayers+and+the+lash&q=rum,+sodomy,+prayers+and+the+lash&redir_esc=y|títol=The later years: 1945-1962|nom=Harold|cognom=Nicolson|nom2=Nigel|cognom2=Nicolson|llengua=anglès|editorial=Atheneum|any=1966|volum=3|col·lecció=Diaries and Letters}}</ref><br>No obstant aquests reculls, la institució que estudia la vida del cèlebre Primer Ministre, ''The International Churchill Society'', sosté que aquesta citació està falsament atribuïda basant-se en el testimoni de Anthony Montague-Browne (1923 – 2013), que fou el secretari personal de Churchill. Montague-Browne va assegurar al prestigiós biògraf Richard Langworth (1941 –) que li va preguntar directament a Churchill sobre aquesta citació i que ell ho va desmentir amb les següents paraules: «Jo mai vaig dir allò. Però desitjaria haver-ho fet.» (''«I never said it. I wish I had.»'').<ref name="thisday">{{ref-web|url=http://www.thisdayinquotes.com/2010/08/rum-sodomy-and-lash-winston-churchills.html|títol=The origins of “Rum, sodomy and the lash” – Churchill’s alleged quip about British naval tradition…|data=17 agost 2012|llengua=anglès|consulta=12 desembre 2016|editor=This day in quotes}}</ref><ref name="churchill_society">{{ref-web|url=http://www.winstonchurchill.org/resources/quotations/135-quotes-falsely-attributed|títol=Quotes Falsely Attributed to Winston Churchill|editor=The International Churchill Society|llengua=anglès|data=12 desembre 2016|consulta=1543472003|arxiuurl=https://web.archive.org/web/20170225073132/http://www.winstonchurchill.org/resources/quotations/135-quotes-falsely-attributed|arxiudata=1488007892}}</ref>
| original = Don't talk to me about naval tradition. It's nothing but rum, sodomy, and the lash.
| idioma = anglès