Jean-Jacques Rousseau: diferència entre les revisions

Contingut suprimit Contingut afegit
m →‎Citacions: enllaç pàgines, replaced: amarg → amarg AWB
Cap resum de modificació
Línia 32:
| idioma = francès
| refs = <ref name="evene"/>
}}
{{Cita
| cita = La [[paciència]] és [[amarg]]a, però els seus fruits són dolços.
| lloc =
| data =
| notes =
| original = La patience est amère, mais ses fruits sont doux
| idioma = francès
| refs = <ref name="boli"/>
}}
{{Cita
Linha 113 ⟶ 104:
| refs = <ref name="littre"/>
}}
=== Atribuïdes ===
 
{{Cita
| cita = La [[paciència]] és [[amarg]]a, però els seus fruits[[fruit]]s són dolços.
| original = La patience est amère, mais ses fruits sont doux.
| idioma = francès
| notes = També existeix una dita popular similar: "La paciència és un [[arbre]] d'arrel [[amarg]]a, però de fruit [[dolç]]". Algunes fonts, però, indiquen que és una dita d'origen persa.
| refs = <ref>{{ref-llibre|cognom=Rousseau|nom=Jean-Jacques|títol=Oeuvres complètes de J.J. Rousseau|pàgines=551|lloc=Paris|editorial=Verdière; A. Sautele et C. ; A. Dupont et Roret|any=1826|url=http://books.google.cat/books?id=3HlNAAAAYAAJ&printsec=frontcover&hl=ca|consulta=31 agost 2014}}</ref><ref name="boli"/>
}}
== Referències ==
{{Referències|refs=