Dona: diferència entre les revisions
Contingut suprimit Contingut afegit
m →Dites populars: enllaç pàgines, replaced: hisenda → hisenda AWB |
Cap resum de modificació |
||
Línia 100:
{{Dita
| dita= A dona afeitada, gireu-li la cara.
| refs=
}}
{{Dita
| dita= A dona barbuda, la llum la saluda.
| refs=
}}
{{Dita
| dita= A dona brava, corda llarga.
| refs=
}}
{{Dita
Línia 162:
{{Dita
| dita = Amb les dones i amb el mar, s'ha de saber navegar.
|refs = {{sfn|''Cinc mil''|1965|ref=5000}}▼
}}▼
{{Dita▼
| dita = Bèstia xica i dona gran, traieu-me-la del davant. ▼
|refs = {{sfn|''Cinc mil''|1965|ref=5000}}▼
}}▼
{{Dita▼
| dita = Cap home savi i discret, diu a la dona un secret. ▼
|refs = {{sfn|''Cinc mil''|1965|ref=5000}}
}}
Linha 224 ⟶ 232:
{{Dita
| dita = El [[bestiar]] es tracta a fira, com la dona que és pubilla.
| refs =
}}
{{Dita
Linha 403 ⟶ 411:
| variant1 = Qui no té dona ni bagassa, ell mateix s'ho apedaça.
| refs1 = {{sfn|Amades|2004}}
}}▼
{{Dita▼
| dita = Sa dona fa s'[[home|homo]].▼
| refs = <ref name=alcover/>▼
| registre = bal.
}}
{{Dita
Linha 411 ⟶ 424:
| dita = Si de la dona tens parents amaneix escuradents.
| refs = {{sfn|Amades|2004}}
}}▼
{{Dita▼
| dita = Si no hi hagués [[vi]] ni dones, totes les coses foren bones. ▼
|refs = {{sfn|''Cinc mil''|1965|ref=5000}}▼
}}
{{Dita
Linha 419 ⟶ 436:
| dita = Si vols ésser cornut, vés a [[caçar]] sovint.
| refs = {{sfn|Amades|2004}}
}}▼
{{Dita▼
| dita = Si vols que la dona estiga contenta, dóna-li [[aigua]] de [[menta]].▼
| refs = <ref name=alcover/>▼
| variant1 = Si vols tenir dona sana, dona-li [[valeriana]].▼
| refs1 = <ref name=alcover/>▼
}}
{{Dita
Linha 448 ⟶ 471:
| refs = {{sfn|Amades|2004}}
}}
=== ''Cinc mil refranys catalans i frases fetes, populars'' (1965) ===
▲{{Dita
▲| dita = Bèstia xica i dona gran, traieu-me-la del davant.
▲|refs = {{sfn|''Cinc mil''|1965|ref=5000}}
▲}}
▲{{Dita
▲| dita = Cap home savi i discret, diu a la dona un secret.
▲|refs = {{sfn|''Cinc mil''|1965|ref=5000}}
▲}}
{{Dita
| dita = De la dona que pel carrer sovint troba [[diner]], no et fiïs [[gota]].
Linha 662 ⟶ 679:
| dita = Qui té dona, té de tot.
| refs = <ref name=alcover/>
▲}}
▲{{Dita
▲| dita = Sa dona fa s'[[home|homo]].
▲| refs = <ref name=alcover/>
▲}}
▲{{Dita
| dita = Si la dona et mana que et tiris del terrat, fes que no sigui enlairat. ▼
▲|refs = {{sfn|''Cinc mil''|1965|ref=5000}}
▲}}
▲{{Dita
| dita = Si la dona no estalvia, cap jornal és prou. ▼
|refs = {{sfn|''Cinc mil''|1965|ref=5000}}▼
}}▼
{{Dita▼
▲| dita = Si no hi hagués [[vi]] ni dones, totes les coses foren bones.
|refs = {{sfn|''Cinc mil''|1965|ref=5000}}▼
}}▼
{{Dita▼
▲| dita = Si vols que la dona estiga contenta, dóna-li [[aigua]] de [[menta]].
▲| refs = <ref name=alcover/>
▲| variant1 = Si vols tenir dona sana, dona-li [[valeriana]].
▲| refs1 = <ref name=alcover/>
}}
Linha 768 ⟶ 763:
| dita = Qui té dona el llit li escalfa.
| refs = {{sfn|Amades|2004}}
▲}}
▲{{Dita
▲| dita = Si la dona et mana que et tiris del [[terrat]], fes que no sigui enlairat.
▲|refs = {{sfn|''Cinc mil''|1965|ref=5000}}
▲}}
▲{{Dita
▲| dita = Si la dona no estalvia, cap jornal és prou.
▲|refs = {{sfn|''Cinc mil''|1965|ref=5000}}
}}
{{Dita
Linha 808 ⟶ 811:
<ref name="msn">{{ref-web|url= http://entertainment.ca.msn.com/movies/galleries/marilyn-monroe-quotes |títol=Marilyn Monroe in her own words |cognom=O'Hare |nom=Maureen |consulta=25 [[juliol]] 2012 |llengua=anglès |lloc= |editor=Microsoft |data=30 de [[juliol]] de 2012 }}</ref>
<ref name="stylist">{{ref-web|url=http://www.stylist.co.uk/people/marilyn-monroe-in-her-own-words |títol=Marilyn Monroe in her own words |consulta=25 [[juliol]] 2012 |llengua=anglès |lloc= |editor=Stylist |data=cop. 2010 }}</ref>
<ref name="alcover">{{Alcover-Moll|dona}}</ref>
<ref name=gargallo>{{Gargallo}}</ref>
Linha 815 ⟶ 816:
== Bibliografia ==
* {{Alberòla}}
* {{Amades Dones}}
* {{Amades Pastors}}
|