Novembre: diferència entre les revisions

Contingut suprimit Contingut afegit
m →‎Tots Sants (1 de novembre): enllaç pàgines, replaced: mocador → mocador AWB
Cap resum de modificació
Línia 7:
== Dites populars ==
{{Dita
| dita = [[Aigua]] de novembre, la teulada renta.
| notes =
| refs = <ref name="gargallo" />
}}
{{Dita
| dita = A primers de Novembre, el teu foc ja el pots encendre.
| notes =
| refs = <ref name="gargallo" />
}}
{{Dita
| dita = De novembre enllà, agafa la [[manta]] i no la deixis estar.
| notes =
| refs = <ref name="alcover" />
}}
{{Dita
| dita = Novembre humit, et farà ric.
| refs = <ref name="alcover" /><{{sfn|''Cinc mil''|1965|ref name="5milrefranys" />5000}}
| notes =
| refs = <ref name="alcover" /><ref name="5milrefranys" />
}}
 
Linha 30 ⟶ 26:
{{Dita
| dita = A finals de novembre, replegaràs la teua [[oliva]] sempre.
| notes =
| refs = <ref name="gargallo" />
}}
{{Dita
| dita = En novembre, qui no haja [[sembra]]t, que no sembre.
| notes =
| refs = <ref name="alcover" />
}}
{{Dita
| dita = En novembre, qui no haja [[sembra]]t, que sembre.
| notes =
| refs = <ref name="alcover" />
}}
{{Dita
| dita = La saó de novembre és bona pels [[nespla|nespres]].
| notes =
| refs = <ref name="gargallo" />
}}
{{Dita
| dita = Pel novembre, cava i [[sembra]].
| notes =
| refs = <ref name="alcover" />
}}
{{Dita
| dita = Pel novembre es cull el [[nap]] que pel [[juliol]] s'ha [[sembra]]t.
| notes =
| refs = <ref name="pares" />
}}
{{Dita
| dita = Si pel novembre trona, la collita serà bona.
| notes =
| refs = <ref name="alcover" />
}}
Linha 68 ⟶ 57:
{{Dita
| dita = De [[Tots Sants]] a [[Nadal]], justa una passa de [[gall]].
| refs = <{{sfn|''Cinc mil''|1965|ref name="5milrefranys" />5000}}
}}
{{Dita
| dita = De [[Tots Sants]] a [[Sant Andreu]], vent o [[pluja]] o fred o [[neu]].
| refs = <{{sfn|''Cinc mil''|1965|ref name="5milrefranys" />5000}}
}}
{{Dita
| dita = De [[Tots Sants]] a [[Sant Martí]], onze dies i un matí.
| refs = <{{sfn|''Cinc mil''|1965|ref name="5milrefranys" />5000}}
}}
{{Dita
| dita = Per [[Tots Sants]], [[capes]] i [[mocador]]s grans.
| refs = <{{sfn|''Cinc mil''|1965|ref name="5milrefranys" />5000}}
}}
 
Linha 86 ⟶ 75:
{{Dita
| dita = Abans de Sant Martí, [[pa]] i vi.
| notes =
| refs = <ref name="gargallo" />
}}
{{Dita
| dita = Abans de Sant Martí, [[pa]] i vi; després de l'estiuet, [[fam]] i fred.
| notes =
| refs = <ref name="gargallo" />
}}
{{Dita
| dita = A Sant Martí, agarra l'escala i ves a collir.
| notes =
| refs = <ref name="gargallo" />
}}
{{Dita
| dita = [[aigua]] de Sant Martí al migdia, [[pluja]] per tot el dia.
| notes =
| refs = <ref name="gargallo" />
}}
{{Dita
| dita = A Sant Martí, iguals el [[dia]] i la [[nit]].
| notes =
| refs = <ref name="gargallo" />
}}
{{Dita
| dita = A Sant Martí, mata el [[porc]] i enceta el [[vi]], despatxa el criat i mata el [[rossí]].
| notes =
| refs = <ref name="gargallo" />
}}
{{Dita
| dita = Després de Sant Martí, deixa l'[[aigua]] i beu el vi.
| notes =
| refs = <ref name="gargallo" />
}}
{{Dita
| dita = Fins a Sant Martí tothom qui vol beu vi; de Sant Martí enllà en beu qui n'ha.
| notes =
| refs = <ref name="gargallo" />
}}
{{Dita
| dita = Per Sant Martí, enceta la [[bóta]] del vi.
| refs = {{sfn|''Cinc mil''|1965|ref=5000}}
| notes =
| refs = <ref name="5milrefranys" />
}}
==== Sant Iscle (17 de novembre) ====
{{Dita
| dita = Per Sant Iscle el fred xiscla.
| refs = {{sfn|''Cinc mil''|1965|ref=5000}}
| notes =
| refs = <ref name="5milrefranys" />
}}
==== Sant Climent (23 novembre) ====
{{Dita
| dita = Sant Climent, el fred reganya la dent.
| refs = {{sfn|''Cinc mil''|1965|ref=5000}}
| notes =
| refs = <ref name="5milrefranys" />
}}
{{Dita
| dita = Sant Climent porta l'hivern.
| notes =
| refs = <ref name="gargallo" />
}}
{{Dita
| dita = Si per sant Climent fa vent, bon hivern.
| notes =
| refs = <ref name="gargallo" />
}}
Linha 161 ⟶ 137:
| dita = De Santa Caterina a [[Nadal]], un mes cabal.
| notes =
| refs = <{{sfn|''Cinc mil''|1965|ref name="5milrefranys" />5000}}
}}
{{Dita
| dita = La roda de Santa Caterina, tota la mar terbolina.
| notes =
| refs = <ref name="gargallo" />
}}
{{Dita
| dita = Per [[Sant Andreu]], sementereu; per Santa Caterina, sementerina.
| notes =
| refs = <ref name="romance"/>
}}
Linha 179 ⟶ 153:
{{Dita
| dita = Per Santa Caterina, [[arròs]] en [[gallina]].
| notes =
| refs = <ref name="gargallo" />
}}
{{Dita
| dita = Per Santa Caterina, del bon [[blat]] fes la farina.
| refs = {{sfn|''Cinc mil''|1965|ref=5000}}
| notes =
| refs = <ref name="5milrefranys" />
}}
{{Dita
| dita = Per Santa Caterina, el fred entra a la cuina.
| notes =
| refs = <ref name="gargallo" />
}}
Linha 206 ⟶ 177:
{{Dita
| dita = Per Santa Caterina, mol ta [[farina]] que, [[Sant Andreu]] arribat, ja serà tard.
| notes =
| refs = <ref name="pares" />
}}
Linha 215 ⟶ 185:
{{Dita
| dita = Santa Caterina, guardeu-nos de mort repentina.
| notes =
| refs = <ref name="gargallo" />
}}
{{Dita
| dita = Santa Caterina, o molt freda, o molt humida.
| notes =
| refs = <ref name="gargallo" />
}}
Linha 227 ⟶ 195:
{{Dita
| dita = Sant Sadurní, el fred gros ja és aquí.
| refs = {{sfn|''Cinc mil''|1965|ref=5000}}
| notes =
| refs = <ref name="5milrefranys" />
}}
==== Sant Andreu (30 de novembre) ====
Linha 235 ⟶ 202:
{{Dita
| dita = A Sant Andreu, [[aigua]] o [[neu]].
| notes =
| refs = <ref name="alcover" />
}}
{{Dita
| dita = De Tots Sants a Sant Andreu, [[aigua]] ens doni [[Déu]].
| notes =
| refs = <ref name="pares" />
}}
{{Dita
| dita = La neu de Sant Andreu fins a [[Carnestoltes]] la veureu.
| notes =
| refs = <ref name="romance"/>
}}
{{Dita
| dita = Per Sant Andreu fa un fred de reïra de [[Déu]].
| notes =
| refs = <ref name="pares" />
}}
{{Dita
| dita = Per Sant Andreu i [[Sant Raït]], tot el dia és nit.
| notes =
| refs = <ref name="romance"/>
}}
{{Dita
| dita = Per Sant Andreu, llarga nit i dia breu.
| notes =
| refs = <ref name="romance"/>
}}
{{Dita
| dita = Per Sant Andreu, neu al peu; si no n'hi hagués, hi serà aleu.
| notes =
| refs = <ref name="costbarcelona"/>
}}
{{Dita
| dita = Per Sant Andreu, [[neu]] per tot arreu.
| refs = {{sfn|''Cinc mil''|1965|ref=5000}}
| notes =
| refs = <ref name="5milrefranys" />
}}
{{Dita
| dita = Per Sant Andreu, [[pluja]] o neu o [[fred]] molt breu.
| refs = {{sfn|''Cinc mil''|1965|ref=5000}}
| notes =
| refs = <ref name="5milrefranys" />
}}
{{Dita
| dita = Per Sant Andreu, retira la neu.
| notes =
| refs = <ref name="costbarcelona"/>
}}
{{Dita
| dita = Per Sant Andreu, si no teniu [[capa]] ja patireu.
| refs = {{sfn|''Cinc mil''|1965|ref=5000}}
| notes =
| refs = <ref name="5milrefranys" />
}}
{{Dita
| dita = Per Sant Andreu, tot el dia no s'hi veu.
| notes =
| refs = <ref name="pares" />
}}
{{Dita
| dita = Per Sant Martí, la neu al pi; per Sant Andreu, pertot arreu.
| notes =
| refs = <ref name="romance"/>
}}
Linha 304 ⟶ 258:
{{Dita
| dita = Sant Andreu, sus la neu; si no hi só, hi seré leu.
| notes =
| refs = <ref name="alcover" />
}}
{{Dita
| dita = Si neva per Sant Andreu, tot l'hivern neu.
| notes =
| refs = <ref name="pares" />
}}
== Referències ==
{{referències|2|refs=
<ref name="gargallo">{{Gargallo}}</ref>
<ref name="alcover">{{Alcover-Moll}}</ref>
<ref name="5milrefranys">{{5000 refranys}}</ref>
<ref name="pares">{{Parés}}</ref>
<ref name="romance">{{Ref-llibre | cognom = Correas Martínez |nom=Miguel |cognom2=Gargallo Gil |nom2=José Enrique |url=http://books.google.cat/books?id=rztfifMvKwIC&printsec=frontcover&hl=ca |títol=Calendario romance de refranes |editorial=Edicions de la Universitat de Barcelona|lloc=Barcelona |data=2003 |isbn=8483383942 }}</ref>
<ref name="costbarcelona">{{Ref-llibre | cognom = Amades |nom=Joan |enllaçautor=Joan Amades |títol=Costums populars de Barcelona |url=http://mdc.cbuc.cat/u?/joanamades,2647 |editorial=Centre Excursionista de Catalunya |lloc=Barcelona |data=1931 |pàgines= 201-203}}</ref>
}}
 
== Bibliografia ==
* {{5000 refranys}}
 
{{Mesos}}