Digues que m'estimes encara que sigui mentida: diferència entre les revisions

Contingut suprimit Contingut afegit
Cap resum de modificació
Etiqueta: editor de codi 2017
Etiqueta: editor de codi 2017
Línia 44:
| refs = {{sfn|Roig|1991|pp=27-32}}
}}
<!-- revisat -->
{{Cita
| cita = Amics de bona fe em volen convèncer que sóc bilingüe. Més aviat diria que esquizofrènica, malalta de llengües. Escric en castellà i en sóc una, escric en català i en sóc un altra.
| lloc = Un teló vellut negre
| refs = {{sfn|Roig|1991|pp=33-44}}
}}
{{Cita
| cita = La pàtria no és només la infantesa, però tampoc és la llengua. La pàtria és totes dues coses alhora. Si no podem recordar l'una i l'usar l'altra, ens falta l'alè.
| lloc = Un teló vellut negre
| refs = {{sfn|Roig|1991|pp=33-44}}
}}
{{Cita
| cita = Només qui parla bé el català —un determinat registre del català— posseeix [[Catalunya]].
| lloc = Un teló vellut negre
| refs = {{sfn|Roig|1991|pp=33-44}}
}}
{{Cita
| cita = Tot escriptor que ha de canviar de llengua és un escriptor en principi ofès, un escriptor que no acaba mai de sentir-se a gust, intranquil.
| lloc = Un teló vellut negre
| refs = {{sfn|Roig|1991|pp=33-44}}
}}
{{Cita
| cita = [[Franco|Ell]] és un militar ressentit que se sublevà a l'[[Àfrica]] contra el que estimem [...] el personatge grotesc s'engrandeix encara que tingui veu d'espinguet i mogui el braç com un autòmata: ell és el causant de tot el dolor, de la no-llei i el desordre [...] Ell ens va definir i feina vam tenir per desdefinir-nos.
| lloc = Del jo a nosaltres
| refs = {{sfn|Roig|1991|pp=53-58}}
}}
<!-- revisat -->
{{Cita
| cita = El senyoriu, encara que vagi canviant de llenguatge i de formes, és etern.