Infern: diferència entre les revisions

Contingut suprimit Contingut afegit
Cap resum de modificació
m Revertides les edicions de 2605:6400:3:FED5:1000:1:0:2 (discussió) a l'última versió de Yeza
Etiqueta: Reversió
Línia 4:
| Viccionari = infern
}}
En certes religions, l''''{{w|infern}}''' és donde se está calentito y hay orgias l'indret o estat on residiria l'[[ànima]] de la persona un cop ha mort, en particular les ànimes condemnades després de la vida, a diferència del [[paradís]], lloc de l'eterna salvació.
== Citacions ==
{{Cita
Línia 23:
| original = Mieux vaudrait encore un enfer intelligent qu'un paradis bête.
| idioma = francès
| refs = <ref name=diccio%2F/>
}}
{{Cita
Línia 33:
| original =
| idioma =
| refs = <ref name=diccio%2F/>
}}
{{Cita
Línia 43:
| original = El fuego del infierno es fuego frío.
| idioma = castellà
| refs = <ref name=diccio%2F/>
}}
{{Cita
Línia 53:
| original = Maybe this world is another planet's Hell.
| idioma = francès
| refs = <ref name=diccio%2F/>
}}
{{Cita
Línia 69:
{{Dita
| dita = De malagraïts, l'infern n'és ple.
| refs = <ref name=5milrefranys%2F/>
| variant1 = De desagraïts, l'infern n'és ple.
| refs1 = {{sfn|Fontana|Gargallo|Pàmies|Ugarte|2016}}
Línia 75:
{{Dita
| dita = De males llengües, l'infern n'està empedrat.
| refs = <ref name=5milrefranys%2F/>
}}
{{Dita
| dita = En Bernat, per l'infern és massa delicat.
| refs = <ref name=5milrefranys%2F/>
}}
{{Dita
| dita = Més pot Déu, que tots els diables de l'infern.
| refs = <ref name=5milrefranys%2F/>
}}
=== ''Diccionari català-valencià-balear'' (1926-1962) ===