Coca: diferència entre les revisions

Contingut suprimit Contingut afegit
sfn
+2
Línia 94:
== Frases fetes ==
{{Frase feta
| frase = EstarCap fet (fer-se) una coca.
| refs = <ref name=alcover/>
| significat = Cap molt despentinat (Empordà).
}}
 
{{Frase feta
| frase = Estar fet una coca.
| refs = <ref name=alcover/>
| significat = Aixafar-se o estar aixafat, desfet o molt cansat.
| variant1 = Fer-se una coca.
| refs1 = <ref name=alcover/>
| variant2 = Quedar-se com una coca.
| refs2 = <ref name=alcover/>
}}{{Frase feta
| frase = Fer de qualcú una coca
| refs = <ref name=alcover/>
| significat = Esclafar-lo, deixar-lo inútil.
}}
== Referències ==
{{Referències
|refs=
<ref name=alcover>{{Alcover-Moll}}</ref>
<ref name=gargallo>{{Gargallo}}</ref>
<ref name=bertran>{{ref-publicació|cognom=Bertran Calvo|nom=Vicent|títol=Els pobles de la Marina parlen els uns dels altres: gentilicis i renoms|publicació=Butlletí Interior de la Societat d'Onomàstica|format={{PDF}}|data=Octubre 2003|url=http://www.onomastica.cat/sites/onomastica.cat/files/07_beltran.PDF|pàgines=62-63|exemplar=Núm. 94-95}}</ref>
}}